HANTAL ← |
→ HANIM BÖCEĞI |
HANIM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HANIM фразы на турецком языке | HANIM фразы на русском языке |
Ah hanım | Хан А |
Ah hanım mıydı | Хан А |
Ajan Hanım | Миссис Костюмчик |
Akentola Hanım | Госпожа Акентола |
Akıllı bir genç hanım | Она умная девушка |
akşamlar hanım efendi | вечер, мэм |
Ama Patron Hanım | Но, Миссис Босс |
Asano Hanım | Госпожа Асано |
Aslı Hanım | Аслы Ханым |
avukat hanım | адвокат |
Avukat Hanım | Госпожа адвокат |
Avukat Hanım | советник |
Avukat hanım bu | Госпожа адвокат |
bakalım genç hanım | девчушка |
Bakan Hanım | Госпожа Госсекретарь |
HANIM - больше примеров перевода
HANIM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HANIM предложения на турецком языке | HANIM предложения на русском языке |
Kim Hang Ah hanım sizi kasten baştan çıkardı. | Что госпожа Ким Хан А намеренно соблазнила вас. |
Neler yaşadığınızı bilmesem de sizin gibi genç bir hanım bu hale nasıl gelebildi? | что сейчас с тобой. Как такое могло произойти с Молодой Госпожой? |
Yine de küçük hanım sizin sayenizde artık huzur içinde uyuyacaktır. | Говорят... Молодой Господин. |
Teşekkür ederim Doktor hanım. | Спасибо, доктор. |
"Çabuk olun, hanım evlatları!" | "А теперь прыгайте на них, неженки!" |
Küçük hanım sana gece sokağa çıkma yasağı koydu, öyle mi? | Твоя женушка назначила тебе комендантский час? |
Gözlerden ırak olmayı istiyorsanız bu şehirde iş aramayın küçük hanım. Bu ilan elime iki gün önce geçti. | Вам лучше не искать работу в этом городе, если не хотите, чтобы вас нашли. |
Stenograf hanım, buyurun. | Машинистка, прошу. |
Sokakta, "dachshund" cinsi olmayan hanım köpeklerle karşılaştığında... kendine hakim olmalısın. | Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать. |
"Nasılsınız Bay Preysing?" Siz de "Manchester'da sekreterliğimi yapan genç hanım" dersiniz. | "Здравствуйте, мистер Прайсинг", - вы скажете: "Это моя секретарша в Манчестере". |
Yol arkadaşlarının akıbetini unutman zor biliyorum ancak hanım konuğumuz kolayca kendini kaybedebiliyor. | Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается. |
Bu akşam evinize gelen genç hanım hakkında konuşmak istersiniz belki. Gördünüz mü? | Тогда, вероятно, вы говорите о молодой девушке, которая остановилась в вашем доме сегодня вечером? |
Küçük hanım için başka planlarım var. | У меня другие виды на мадмуазель. |
Hanım evladı gibi evde olacaktır. | Ну прямо денди. |
Mezar taşımda "Hanım" yazmasını istiyorum. | Чтобы на моем могильном камне красовалось слово "миссис". |
HANIM - больше примеров перевода