HAYAL ← |
→ HAYAL KURMAK |
HAYAL ETMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HAYAL ETMEK фразы на турецком языке | HAYAL ETMEK фразы на русском языке |
anı hayal etmek istiyorum | и превратить его в |
anı hayal etmek istiyorum | и превратить его в нечто |
anı hayal etmek istiyorum | и превратить его в нечто, напоминающее |
Bunu hayal etmek zor | Трудно представить |
hayal etmek | представить |
hayal etmek çok güç | Сложно представить |
hayal etmek çok zor | Сложно представить |
hayal etmek çok zor | трудно представить |
hayal etmek güç | трудно представить |
hayal etmek istiyorum | превратить его в |
hayal etmek istiyorum | превратить его в нечто |
hayal etmek istiyorum | превратить его в нечто, напоминающее |
hayal etmek istiyorum | превратить его в нечто, напоминающее лимонад |
olduğunu hayal etmek | представить, что |
HAYAL ETMEK - больше примеров перевода
HAYAL ETMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HAYAL ETMEK предложения на турецком языке | HAYAL ETMEK предложения на русском языке |
Hikaye tüm kasabaya yayılmıştı ve dönen dedikoduları hayal etmek hiç de zor değil... | История распространилась по городку и я представляю, в каком свете её вообразили. |
Ve seni 46 Burnham caddesini düşünürken hayal etmek... | Вспомни нашу улицу в Бирмингеме. |
Bir bira fabrikasında sekreterseniz, başka biri olduğunuzu hayal etmek zordur. | На такой работе трудно себе представить, что ты способна на что-то еще. |
Birazdan öleceklerini hayal etmek öyle zor! | Трудно поверить, что они едут на казнь. |
- Hayal etmek bile zor. | - Не смею даже надеяться. |
Var olmayı boşyere hayal etmek. | Безнадежный сон существования. |
Onu hayal etmek çok daha hoşken bir sanat eserini yaratmak niye? | И зачем создавать произведения, если так приятно просто мечтать о них. |
Zorunluluk sosyal olarak hayal edildigi sürece, hayal etmek bir sosyal zorunluluk olmayi sürdürecektir. | В той же мере, в какой необходимость является общественной мечтой, мечта становится необходимой. |
Kaptan, Köprü'ye girmeme izin vermediği için de, Bunu, orada olduğumu hayal etmek için kullanıyorum. | А раз капитан меня на мостик не пускает, я использую вот это и представляю, что я там. |
Ölmek için ne korkunç bir yol. Bunu hayal etmek zor. | Такая преждевременная кончина. |
"Bu olağanüstü etkiyi yaratan kalabalığı... "...hayal etmek güç." | Количество животных, сделавших эту невообразимость было трудно себе представить. |
Onu dış dünyadayken hayal etmek zor. | Трудно представить её в мирской жизни. |
Cennette Yul Brynner ile birlikte olmayı hayal etmek... Jim Ficks de orada ve biz hayatlarımızı karşılaştırıyoruz: | Представьте, что вы сейчас Юл Бриннер в раю - рядом Джим Фикс, и вы сравниваете жизни |
- Hayal etmek bir Iükstür. | Фантазии - это роскошь. |
Başka şeyleri de hayal etmek zorundasınız. | Представляют себе что-то другое... |
HAYAL ETMEK - больше примеров перевода