HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATMAK фразы на турецком языке | HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATMAK фразы на русском языке |
Hayal kırıklığına uğratmak | вас разочаровывать |
hayal kırıklığına uğratmak | разочаровать |
hayal kırıklığına uğratmak | разочаровывать |
Hayal kırıklığına uğratmak istemem | разочаровывать |
Onları hayal kırıklığına uğratmak | их разочаровывать |
Onları hayal kırıklığına uğratmak | их расстраивать |
onu hayal kırıklığına uğratmak | его разочаровывать |
onu hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum | не хочу его разочаровывать |
onu hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum | хочу его разочаровывать |
onu hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum | я не хочу его разочаровывать |
seni hayal kırıklığına uğratmak | подвести тебя |
sizi hayal kırıklığına uğratmak | вас разочаровывать |
HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATMAK - больше примеров перевода
HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATMAK предложения на турецком языке | HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATMAK предложения на русском языке |
Büyük Ağabey'i hayal kırıklığına uğratmak pek akıllıca olmayabilir. | Было бы неразумно разочаровывать Большого Брата |
Sizi hayal kırıklığına uğratmak istemem bayanlar ama... ama kesin olarak olan buydu. | Сожалею, что развеиваю ваши иллюзии, дамы но именно это и произошло |
Böylesine zor bir işi beceren kişiyi hayal kırıklığına uğratmak istemem. | Ну, любого человека, кто смог пойти на такой подвиг я не смею разочаровывать. |
Teşekkürler, sadece seni hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. | Я просто не хотела тебя подвести, понимаешь? |
Seni hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. | Я не хочу тебя разочаровывать. |
Tek yaptığı insanoğlunu hayal kırıklığına uğratmak. | Все это только расстраивает. |
Tek yaptığı limitlerini hatırlatmak ve hayal kırıklığına uğratmak. | Это напоминает о том, как человек ограничен, и подрывает его веру в себя. |
Onu hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. | Не хочу его разочаровывать. . |
Babamı, hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. | - Я не хочу разочаровать папу. |
Onları hayal kırıklığına uğratmak istemem. | Не будем их разочаровывать. |
Şu an istemeyeceğim tek şey görevimi yaparken, özel bir vatandaşı hayal kırıklığına uğratmak. | Потому что сейчас мне бы меньше всего хотелось, чтобы какой-то гражданин остался разочарован моим исполнением служебных обязанностей. |
Ben sizi hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. | Надо выжить. Надо уцелеть и не губить других другие живые существа. |
- Seni hayal kırıklığına uğratmak istemem. | Ненавижу разочаровывать тебя. |
Seni hayal kırıklığına uğratmak istemem ama Lwaxana'nın onu sana vermek gibi bir niyeti yok. | Мне жаль разочаровывать вас, но Луаксана не намеревается отдавать вам своего ребенка. |
Seyircileri hayal kırıklığına uğratmak istemezdim ama bugün kendini göstermeyecek galiba. | Мне жаль вас разочаровывать, но, похоже, сегодня нам не удастся узнать имя героя. |
HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATMAK - больше примеров перевода