HENTBOL ← |
→ HEP BERABER |
HENÜZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HENÜZ фразы на турецком языке | HENÜZ фразы на русском языке |
16 yaşında değilsin henüz | ещё нет 16 |
16 yaşında değilsin henüz | тебе ещё нет 16 |
300 yıldır. Henüz çok gencim | молодой ангел |
300 yıldır. Henüz çok gencim | Я молодой ангел |
Ama ben henüz | Но я пока |
ama henüz | но пока |
Ama henüz alkışlamazsınız | Но вы еще не аплодируете |
Ama henüz alkışlamazsınız çünkü | Но вы еще не аплодируете потому что |
ama henüz benimle tanışmadılar bile | они никогда не встречались со мной |
ama henüz bir şey çıkmadı | но пока ничего |
ama henüz bir şey yok | но пока ничего |
Ama henüz değil | Но еще не сейчас |
ama henüz değil | но не сейчас |
Ama henüz değil | Но потом |
ama henüz erken | но пока рано |
HENÜZ - больше примеров перевода
HENÜZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HENÜZ предложения на турецком языке | HENÜZ предложения на русском языке |
Lisedeyken karar verme yetilerimiz henüz oturmamış oluyor. | В старшей школе наши навыки выбора решений еще не полностью сформировались. |
Lydia'da buna dahil olmak üzere sanırım... beyninizin ön lobu tam doğru kararları henüz veremiyor. | Думаю, это из-за того, что лобные доли еще не полностью сформировались, и мы не можем принимать верные решения, и и Лидия не исключение. |
Henüz değil,tatlım. | Пока рано, милая. |
Bilimin kanser için henüz bir çaresi yok ama doğaüstü güçlerin var. | Наука пока не придумала лекарство от рака. Но оно всё же есть - сверхъестественное. |
Ona henüz her şeyi anlatmadın değil mi? | Ты ему еще не рассказал всего? |
Henüz canlı bile sayılmazmış. | Ещё не настоящая жизнь. |
Kuzey henüz çağrımıza dönmedi. | Север не ответил на наш звонок. |
Seni mutlu etmek istediğimi söyledim. Ama henüz çok güçsüzüm. Gerçekten çok üzgünüm. | я такой беспомощный. |
Henüz aramayacağım. Bina için ne kadar istediğine karar verdiğinde Sekreter Kim benimle iletişime geçsin. | Еще не время. попросите управляющего Кима связаться со мной. |
Joong Won'a da söyleme. Henüz ne yapacağıma karar vermedim. | как поступить. |
Yalnızca birini seven birinden bahsediyorum. Henüz doğmamış bir kalbi ya da bu dünyadan ayrılmış bir kalbi kucaklamak yaşayan biri için en zor şeydir. Kızına olağanüstü bir düğün yapacağım, onu izle ve git artık. | их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше. |
Ama henüz hepsi gerçeği itiraf etmiyor. | Но они не говорят всей правды. |
Sorma, henüz bir şey söyleyemem. | Не уверен. |
Henüz iyileşmediniz. | Вы ещё не совсем здоровы. |
İyi ki hatırlattın. Henüz birbirimizle tanışmamıştık. | что мы ещё не знакомы. |
HENÜZ - больше примеров перевода