AÇIKLAMA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AÇIKLAMA фразы на турецком языке | AÇIKLAMA фразы на русском языке |
a yokluğunun sebebi için açıklama | чтобы предложить достойное объяснение |
a yokluğunun sebebi için açıklama yaptıracak | чтобы предложить достойное объяснение твоего |
a yokluğunun sebebi için açıklama yaptıracak | чтобы предложить достойное объяснение твоего изчезновения |
açıklama | комментарии |
Açıklama | Не надо объяснять |
açıklama | объяснение |
açıklama | объяснения |
Açıklama | объяснять |
Açıklama | Утверждение |
açıklama asla o | объяснение никогда не |
açıklama asla o denli karmaşık olmaz | объяснение никогда не бывает сложным |
açıklama bekliyorum | объяснения |
açıklama bekliyorum | я требую объяснений |
açıklama borçlu | должен объясниться |
açıklama borçlu değilsin | не должен ничего объяснять |
AÇIKLAMA - больше примеров перевода
AÇIKLAMA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AÇIKLAMA предложения на турецком языке | AÇIKLAMA предложения на русском языке |
Elbette yönetim bizden bir açıklama talep edecek fakat-- | они постараются выяснить. |
Herkes Kim Hang Ah'ın düşük yapmasıyla ilgili açıklama beklerken bu haber politik ilişkilere son noktayı koyabilir. MBS'ten Kwak Sang Hoon. | Претензии Севера насчёт Ким Хан А предположительно выдуманные. |
Yayını kes. Kral açıklama yapıyormuş. | Переключите канал. |
Birlikte ilk defa halk karşısına çıkan çiftten halk, önemli bir açıklama beklentisi içerisinde. | что пара сделает важное заявление. |
Evet, bir açıklama yapmak üzere. | он собирается выступить с официальным заявлением. |
Bay Rainsford evimdeyken kim olduğunu açıklama ihtiyacı duymayacak. | Мистеру Рэнсфорду не требуется представляться в моём доме. |
Aklıma iki açıklama geliyor. | Этому исчезновению есть два объяснения. |
- Size bir açıklama borçluyum. - Beni boşverin. | - Я должна все объяснить. |
Basın için bir açıklama yapar mısınız? | Не хотите ли сделать заявление для прессы? |
Sadece evet ya da hayır de. Ve açıklama yapma. | Просто ответь да или нет, но не объясняй. |
Cevabın hayırsa, açıklama yapma. | Если нет, не объясняй. |
Gazeteyi, çok da açıklama gereği duymadığım bir yerde bulmuştum. | Эту газету я нашёл там, где она должна была находиться. |
- Bana bir açıklama borçlusunuz. - Hayır bayım! | - Она должна все объяснить. |
Asla şikayet etme, asla açıklama. | "Ничего не объясняй, ничего не вспоминай!" |
Belki. Ama bu defa senden bir açıklama istiyorum. | Пусть так, но на этот раз я требую объяснений. |
AÇIKLAMA - больше примеров перевода