HEYECANLI ← |
→ HEYKELTIRAŞ |
HEYKEL контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HEYKEL фразы на турецком языке | HEYKEL фразы на русском языке |
Bir heykel | Статую |
bir heykel | статуя |
bir heykel gibi | как статуя |
bir heykel gibi | у статуи |
bir heykel mi | статуэтка |
Bronz heykel | Бронзовая статуя |
Bu heykel | Эта статуя |
Buzdan heykel | ледяные скульптуры |
çünkü heykel | потому что статуей |
çünkü heykel benim heykelimdi | потому что статуей была я |
dev heykel | Колосс |
dört heykel | четыре скульптуры |
evimdeki heykel | статуэтка из моего дома |
heykel | замри |
Heykel | статуи |
HEYKEL - больше примеров перевода
HEYKEL контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HEYKEL предложения на турецком языке | HEYKEL предложения на русском языке |
Sende saf bir güzellik var, tıpkı bir heykel gibi. -George-- | В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи. |
Onsuz bronzdan bir heykel olursun ancak. | А без него ты всё равно что отлитая из бронзы. |
Bay Kane, madem ki verilen sözlerden bahsediyorsunuz... Avrupa'da henüz satın almadığınız birçok tablo ve heykel var. | Раз уж Вы даете обещания, в Европе осталась масса не купленных Вами картин и статуй. |
2000 yıldır heykel yapıyorlar. Ben sadece 5 yıldır satın alıyorum. | Статуи создавались 2 тысячи лет, а я покупаю их всего 5. |
Başka heykel göndermeyeceğine söz vermesi iyi oldu! | Хорошая новость: он обещал больше не присылать статуи. |
Herneyse, sadece heykel koleksiyonu yapmaz. | Он коллекционирует не только статуи. |
Heykel koleksiyonu yapmaktan çok daha anlamlı. | Это логичнее, чем коллекционировать статуи. |
Asa, dilsiz heykel gibi dikilme. | Айса, не стой как вкопанный. |
Heykel için yontulurken mermer ne düşünür acaba? | О чем думает мрамор, когда из него делают скульптуру? |
Bu güzel heykel için de çok para ödemişsinizdir herhalde. | Уверен, вы много заплатили за эту маленькую скульптурку. |
Müzayedede aldıkları heykel mikrofilmle doluymuş. | Фигура, которую они купили на аукционе, набита микрофильмами! |
O heykel nedir? Onu nereye götürüyorsunuz? | Куда летит эта статуя? |
Heykel, 3. Charles ve eşini tasvir ediyor... ama modern bir eser değil elbette. | Это статую Карла Третьего и его супруги, но создана она, разумеется, в более позднюю эпоху. |
Gelişigüzel konuşurduk... heykel isimlerinden, çalıların şekillerinden... süs havuzlarından. | Мы говорили о чем угодно, о названиях статуй, о форме кустов, о воде пруда. |
Gelişigüzel konuşurduk heykel isimlerinden,.. çalıların şekillerinden, süs havuzlarından,.. göğün renginden. | Мы говорили о чем угодно, о названиях статуй, о форме кустов, о воде пруда, о цвете небес. |
HEYKEL - больше примеров перевода