HIZLI GITMEK ← |
→ IBADET |
IADE ETMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IADE ETMEK фразы на турецком языке | IADE ETMEK фразы на русском языке |
iade etmek için | чтобы вернуть |
iade etmek istiyorum | хочу вернуть |
iade etmek istiyorum | Я хочу вернуть |
IADE ETMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IADE ETMEK предложения на турецком языке | IADE ETMEK предложения на русском языке |
Dolu depoyla iade etmek zorunda değilim ya? | Мне не нужно будет возвращать его с полным баком? |
Laneti ona iade etmek zorundaydım. | Я должен был его возвратить. |
Üniversite Kütüphanesi'nden ödünç aldığım birkaç kitabı iade etmek için. Sebebi de bu. | Хотел бы, чтобы Вы вернули некоторые книги, которые я взял в Университетской Библиотеке. |
Gerçekten iade etmek zorunda mıyız? | - Может нам не возвращать её? |
Üzgünüm, Bay Ness, ama silahını iade etmek zorundasınız. | ѕростите, мистер Ќесс, вы должны отдать ему его оружие. |
Paranızı iade etmek isterim. Kontratı imzalamak da isterim. | Да я всем сердцем хочу вернуть ваши деньги, я хочу подписать коонтракты. |
Bunları iade etmek zorundayız. | Мы должны отступаться от этого всего. |
- Aslında bunu iade etmek için uğradım. | - Я возвращаю вам это. |
Hayır, kostüm dükkanına iade etmek zorunda kaldım. | Нет, мне пришлось вернуть её в костюмерную. |
Afedersiniz, bu ceketi iade etmek istiyordum. | Простите, я бы хотел вернуть этот пиджак. |
İade etmek istiyorum. | Это смехотворно. Я хочу его вернуть. |
- Bu ceketi iade etmek istiyorum. | - Я хочу вернуть этот пиджак. |
Hediyeyi iade etmek affedilmezdir. | Возвращать дар непростительно! |
Planlarım var. Ama bunu sana iade etmek istedim. | Да, но я не могу, у меня есть планы на вечер. |
Parayı iade etmek için dönüyorum... itiraf mektubunu da Lumbergh'in kapısının altından atacağım. | Я сейчас иду вернуть им деньги... и оставлю признание под дверью Ламберга. |