IBRET VERICI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IBRET VERICI фразы на турецком языке | IBRET VERICI фразы на русском языке |
IBRET VERICI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IBRET VERICI предложения на турецком языке | IBRET VERICI предложения на русском языке |
Çok iyi, Frank. İbret verici. | Очень хорошо, Фрэнк. |
İbret verici bir cezayı hakettiğinizi düşünüyor musunuz? | Вы сознаёте, что заслуживаете сурового наказания? |
Hayatını ibret verici bir biçimde düzene koydu. | Самым достойным образом привёл в порядок свою жизнь. |
Çocuk olunca da ibret verici. | Если есть дети, это еще и образцово-показательно. |
O yüz karası ibret verici bir cezayı hak ediyor. | Я требую примерно наказать этого негодяя. |
Profesör Primbottom'a ve "nasıl hayır denir" konulu ibret verici konferansına teşekkürler. | Большое спасибо профессору Первопопсу за его лекцию о том, как "сказать нет". |
Bay Shelton'ın maddi varlığı ve olası kaçma riski göz önüne alınırsa bir de Bay Ames ve Bay Darby'nin ibret verici ölümlerini eklersek kefaletle serbest kalma talebi reddedilmeli Sayın Hâkim. | Учитывая финансовые средства мистера Шелтона вероятность того, что он может скрыться от правосудия ужасающие обстоятельства смертей мистера Эймса и мистера Дарби штат просит отказать в освобождении под залог, Ваша Честь. |
Donanma pilotu ve uçuş eğitmeni olarak ibret verici bir kariyeri var. | Образцово-показательная карьера. Летчик ВМС, летный инструктор. |
Çok ibret verici. | Очень вдохновляюще. |
İbret verici, Moneypenny. Her zamanki gibi. | Образцово, Манипенни, как всегда. |