IÇ BAHÇE ← |
→ IÇ LASTIĞI |
IÇ ÇAMAŞIRI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IÇ ÇAMAŞIRI фразы на турецком языке | IÇ ÇAMAŞIRI фразы на русском языке |
başka bir kadın için iç çamaşırı | белье для другой женщины |
Bugün dantelli siyah iç çamaşırı giydim | Сегодня на мне чёрное кружевное бельё |
çorap ve iç çamaşırı | трусах с носками |
çorap ve iç çamaşırı değil | а не трусах с носками |
çorap ve iç çamaşırı değil | не трусах с носками |
dantelli siyah iç çamaşırı giydim | мне чёрное кружевное бельё |
dantelli siyah iç çamaşırı giydim | на мне чёрное кружевное бельё |
eve iç çamaşırı olmadan | домой без трусиков |
eve iç çamaşırı olmadan | придет домой без трусиков |
eve iç çamaşırı olmadan gelecek ve | домой без трусиков и будет |
eve iç çamaşırı olmadan gelecek ve | она придет домой без трусиков и будет |
eve iç çamaşırı olmadan gelecek ve | придет домой без трусиков и будет |
eve iç çamaşırı olmadan gelecek ve böbürlenerek | домой без трусиков и будет хвастаться |
eve iç çamaşırı olmadan gelecek ve böbürlenerek | придет домой без трусиков и будет хвастаться |
İç çamaşırı | Бельё |
IÇ ÇAMAŞIRI - больше примеров перевода
IÇ ÇAMAŞIRI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IÇ ÇAMAŞIRI предложения на турецком языке | IÇ ÇAMAŞIRI предложения на русском языке |
Sizi temin ederim ki Bay Henriot, Henriot firmasının tüm çalışanları ve adına konuştuğum iç çamaşırı satıcıları olarak yürek dolu çabalarınızın takdir edilmesi baabında bu ödülü vermekten dolayı büyük onur duyuyoruz. | И я уверяю вас, мистер Анрио, что весь персонал по продаже белья "Анрио и Ко", от чьего имени я говорю, гордится этой наградой в признание ваших бесстрашных усилий. |
Güzel iç çamaşırı almak için zamanım yoktu. | Я не успел прилично одеться. Это подарок жены на день рождения. |
Viyana'dan siyah iç çamaşırı? | Салями? Черное белье из Вены? |
Şu kadına bakar mısınız, iç çamaşırı görünüyor. | Эта женщина не одета. А мужчина смотрит. |
İç çamaşırı departmanında zamanını harcadığını hep söylerdim. | Я всегда говорил, что ты зря тратишь время в отделе нижнего белья. |
Yeni bir çorap ve yeni bir iç çamaşırı. | И новые подвязки, и чулки, и трусы... |
Küçük bir denizci yakası ve iç çamaşırı... | ♪ С матросским воротничком ♪ ♪ И такими симпатичными трусиками... ♪ |
- ikisinin de temiz iç çamasiri olmaz. | У них у обоих чистых трусов нет. |
Bir de iç çamasiri tabii. | А также трусы. |
Yeşil iç çamaşırı mı? | Зеленое нижнее бельё? |
- İç çamaşırı nerede? | - Совсем бредовый. |
Dairede hiç iç çamaşırı bulamadık. | - Мы не нашли нижнего белья в квартире. |
İçeride hiç iç çamaşırı olmadığını da yaz. | Передай своим читателям, что у нее не было нижнего белья. |
İç çamaşırı giymemiş! | Вон он! Без трусов! |
İçinizde... iç çamaşırı var mı? | На вас есть... Нижнее белье? |
IÇ ÇAMAŞIRI - больше примеров перевода