IÇINDEKILER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IÇINDEKILER фразы на турецком языке | IÇINDEKILER фразы на русском языке |
Amojan 'ın içindekiler sadece | Амоджана только для |
Amojan 'ın içindekiler sadece benim | Амоджана только для моих |
Amojan 'ın içindekiler sadece benim bakmam | Амоджана только для моих глаз |
İçindekiler büyük | Её содержимое |
İçindekiler büyük | Её содержимое, дорогая |
içindekiler değil | не в том, что |
içindekiler sadece benim | только для моих |
içindekiler sadece benim bakmam | только для моих глаз |
içindekiler sadece benim bakmam içindir | только для моих глаз |
İçindekiler yüzünden | Из-за того, что в нем |
ın içindekiler sadece | только для |
ın içindekiler sadece benim | только для моих |
ın içindekiler sadece benim bakmam | только для моих глаз |
ın içindekiler sadece benim bakmam içindir | только для моих глаз |
Paketinizin içindekiler | Содержимое вашего пакета |
IÇINDEKILER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IÇINDEKILER предложения на турецком языке | IÇINDEKILER предложения на русском языке |
Evin içindekiler sesini duyarsa korkunç bir şey olduğunu düşünecek. | Если кто-то в этом доме его услышит... все решат, что случилось что-то ужасное. |
Xanadu sarayının içindekiler: Tablolar. Resimler. | Дворец "Ксэнаду" украшают картины, статуи, экспонаты частных коллекций в таком количестве, что не скоро все это можно будет оценить и каталогизировать. |
Belki de sorun bu, belki de bu odanın içindekiler benim sinirlerimi bozuyor. | Возможно. Сказалось время, проведенное за решеткой. |
Belki de içindekiler için endişeleniyorsunuz. | Мы можем застраховать их. |
- Yeterince almadın mı? Bunlar uçağın içindekiler ile karşılaştırınca çöp sayılır. | Это мелочь по сравнению с тем, что внутри самолёта. |
İçindekiler sizi tatmin ederse. | Пятьдесят и по рукам. |
İçindekiler: Bir otomatik 45'lik, iki kutu mermi. Dört günlük konsantre iaşe. | В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия |
Bu gemi Kelva'ya ulaştığında içindekiler insan olacak. | Когда корабль прибудет в Кельву, люди на нем станут землянами. |
Bu tabuttakilerin içindekiler kim? | Кто в этих гробах? |
Kafasının içindekiler kendisinden utanıyor. | Понятно как клянет он самсебя и все на свете. |
Gördüğüm kadarıyla içindekiler kış için uygun giysi değil. | Я не собираюсь перед вами отчитываться. |
Sanki göğüs kafesim içindekiler için dar geliyor. | Я задыхаюсь. Такое ощущение, будто моя грудь не вмещает всего того, что там внутри. |
Devlete hizmet et, Caligula, içindekiler şeytani hayvanlar olsa da. | Служи государству, Калигула. Хотя народ его - жалкие твари. |
Aracın içindekiler.r Biri, Joliet Jake Blues... diğeri de ElwoodBlues. | В машине находятся: один Джульет-Джейк Блюз,.. один Элвуд Блюз. |
Onu kafasının içindekiler yüzünden sevdim. | Я любила его, за его интеллект. |