IDARI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IDARI фразы на турецком языке | IDARI фразы на русском языке |
Ajansı İdari Amir | руководителя Агентства |
Ajansı İdari Amir | руководителя Агентства по |
Ajansı İdari Amir Yardımcısı | помощник руководителя |
Ajansı İdari Amir Yardımcısı Richard | помощник руководителя |
Beni idari | перевели меня в |
Beni idari tecride | перевели меня в изолятор |
Beni idari tecride aldırmanı | вы перевели меня в изолятор |
Beni idari tecride aldırmanı | Нужно чтобы вы перевели меня в изолятор |
Beni idari tecride aldırmanı | чтобы вы перевели меня в изолятор |
Beni idari tecride aldırmanı istiyorum | вы перевели меня в изолятор |
Beni idari tecride aldırmanı istiyorum | Нужно чтобы вы перевели меня в изолятор |
Beni idari tecride aldırmanı istiyorum | перевели меня в изолятор |
Beni idari tecride aldırmanı istiyorum | чтобы вы перевели меня в изолятор |
bir idari | административное |
biri idari ofise girmiş | Кто-то проник в офис администрации |
IDARI - больше примеров перевода
IDARI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IDARI предложения на турецком языке | IDARI предложения на русском языке |
Duffy, idari editör olabilirsin. | Даффи, будешь меня замещать. |
Oldukça idari bir iş. | Это, в основном, исполнительная и административная работа. |
O, İdari İşler'e bağlı oluyor. | Этим занимается главный административный отдел. |
İdari ofisin yerini biliyor musun? | Вы не знаете где тут администрация? |
Argelius idari memurlarını başka gezegenlerden tutar. | Вы не с Аргелия, сэр? Нет. |
Belki de bana idari bir görev verirler. | Чтобы мне дали работу в канцелярии? |
- Parlamento toplanınca bu ülkenin bütün idari yapısını değiştirmek bizim yetkimizde olacak. | - Если парламент соберется, ...мы сможем изменить... всю структуру правительства. Мы заседали в парламенте. |
İdari personelimi toplantıya çağırdım, ancak, henüz kimse gelmedi. | Я жду своих парней, но их что-то нет. |
Hayatı kavrama, hayatın içinde olma, hayatı hissetme denebilir. İDARİ MÜLK İZİNSİZ GİRİLMEZ Bu sanatın etkisiyle günleriniz mutlu bir şekilde geçer. | Понять жизнь, быть с жизнью, почувствовать жизнь, чтобы, в сущности, любой твой день был хорошим. / Собственность государства. |
En yüksek idari erk... halktan alınan yetkiyle ortaya çıkar. Sudan bir törenle değil. | A нe дypaцкoй цepeмoниeй. |
Sus! Sulanmış yosmanın teki sana bir kılıç attı diye... en yüksek idari erki kullanmayı bekleyemezsin. | Tы нe мoжeшь cчитaть ceбя нaдeлeнным влacтью oттoгo... чтo кaкaя-тo вoдянaя бaбa бpocилa в тeбя мeчoм. |
- İdari emir ya da meclis kararı gerekli. | Вообще-то нужно решение городских властей. |
Seni ayrıca idari bir pozisyonda da görüyorum. | Да, что-то в зтом роде. |
Planda sermaye kullanımı idari harcamalar, beklenen gelirler... pazarlama, satış analizleri-Beşinci sıradaki mavi gömlekli UYAN! | В работу должньi входить расчетьi капитализации, административньiе расходьi, расчет потенциальньiх расходов, маркетинг, анализ расходов. В голубой рубашке, пятьiй ряд, проснитесь! |
Genel ve yerel vergiler, sağlık ve bakım... giderleri, idari ücretler. | Но вычтите штатные и местные налоги, технические приспособления, расходы на медпомощь и уход, административные расходы... |
IDARI - больше примеров перевода