IFADE GÜCÜ ← |
→ IFLAS |
IFADESINI ALMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IFADESINI ALMAK фразы на турецком языке | IFADESINI ALMAK фразы на русском языке |
ifadesini almak | взять показания |
IFADESINI ALMAK - больше примеров перевода
IFADESINI ALMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IFADESINI ALMAK предложения на турецком языке | IFADESINI ALMAK предложения на русском языке |
Memphis'ten buraya, 4 kişinin ifadesini almak için geldim, bunların ikisi burada değil, ve siz bana tavırlarıma dikkat etmemi mi söylüyorsunuz? | Я приехал сюда из Мемфиса, чтобы допросить 4-х свидетелей. И вы говорите, что я невежлив? |
Polis, onu ifadesini almak için aradı. Onun öldürdüğünü düşündüler. | Через пару дней его вызвали. |
İfadesini almak istiyorsanız, yarın bir stenografla beraber tekrar buluşmamızı öneriyorum. | Если вы хотите допрашивать его под присягой, я предлагаю нам закончить сейчас и вернуться со стенографисткой. Завтра. |
Tamam, adamın ifadesini almak için hastaneye gidiyorum. Sonra seni ararım. | Я еду в госпиталь, чтобы сделать заключение. |
Bizim tek yaptığımız, onun ifadesini almak ve fotoğraflara bakmaktı. | - Спасибо, но это целиком заслуга мистера Портера. |
Henry'i sorgulamak ve ifadesini almak için altı ayımı harcadım. | Я шесть месяцев допрашивала Генри. |
Az önce Julia'nın ifadesini almak için yanına gittiğimde Sean Wyatt ile konuştuğunu gördüm. Hiç bilmediğim bir işaret dili kullanıyordu, ki beyefendi de bilmiyor. | Когда я только что пришла взять показания у Джулии, я видела, как она разговаривает с Шоном Вайтом, и он использовал жест, который я не поняла. |
Ancak onun ifadesini almak için bir günüm daha var. | Но у меня есть еще один день на получение её показаний. |
Onunla da zaman geçirmekten gerçekten hoslanirim, ama onun da ifadesini almak lüzumlu degil. | Мне тоже нравится проводить с ней время, но никого колотить ради нее бы не стала. |
Süper. Onu ifadesini almak için getir. | Только запиши его показания. |
Sanırım bu zamanı başka birinin ifadesini almak için kullanacağız. | Полагаю, мы можем использовать это время для допроса кое-кого другого. |
İfadesini almak istediğiniz çiftçiler mi getirdiniz? | Будете допрашивать фермеров? |
İfadesini almak için ne kadar zamana ihtiyacınız var? | Сколько вам нужно времени, чтобы он дал показания? |
Adı geçen müdürün ifadesini almak ister misiniz Bay Gardner? | Полагаю, мистер Гарднер, вы собираетесь опровергнуть утверждения начальника тюрьмы? |
İfadesini almak üzere evinde bekleyen iki polis memurumuz var. | Два наших офицера сейчас около его дома, они готовы оформить заявление. |
IFADESINI ALMAK - больше примеров перевода