ILGISIZ ← |
→ ILHAM VERMEK |
ILHAM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ILHAM фразы на турецком языке | ILHAM фразы на русском языке |
adam bütün bir jenerasyona ilham kaynağı oldu | он вдохновил целое поколение |
adam tüm miskinlere ilham kaynağı olmuştur | человек - вдохновение бездельникам повсюду |
Alevden yaratılmış ilham | муза, пламени подобна, взвелась |
Alevden yaratılmış ilham | муза, пламени подобна, взвелась к |
Alevden yaratılmış ilham perisi | муза, пламени подобна |
Alevden yaratılmış ilham perisi | муза, пламени подобна, взвелась |
Alevden yaratılmış ilham perisi | муза, пламени подобна, взвелась к |
arkadaşlık hakkında ilham verici bir | воодушевляющую речь о дружбе |
arkadaşlık hakkında ilham verici bir şeyler | произнести воодушевляющую речь о дружбе |
arkadaşlık hakkında ilham verici bir şeyler söylemedin | произнести воодушевляющую речь о дружбе |
ateşli beynine nasıl ilham | как вдохновить |
ateşli beynine nasıl ilham verebileceğim | как вдохновить этот |
Bana ilham | вдохновили меня |
Bana ilham | вдохновлял меня |
Bana ilham lazım | Мне нужно вдохновение |
ILHAM - больше примеров перевода
ILHAM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ILHAM предложения на турецком языке | ILHAM предложения на русском языке |
Biz Kazaklar yalnızlıktan ilham alırız. | Мы, казаки, вдохновляемся одиночеством. |
Bizim ilham kaynağımız o. | Она нас вдохновляет. |
Sizinki kadar güzel gözler için pek ilham verici bir görüntü değil. | Довольно неприглядное зрелище для таких прекрасных глаз, как ваши. |
Benim ilham kaynağım oluyor ama sonra karşılamaya bile gelmiyor... | Она вдохновила меня. Так что когда она не пришла... |
Tüm o güzel düşüncelere benim ilham olduğumu sanıyordum. | А я думала, что это я вдохновляю его на такие прекрасные мысли. |
Ziyanı yok... ilham gelince- | Все в порядке... когда приходит вдохновение. |
İlham değil. | Это не вдохновение. |
Laszlo'nun bir kahvehanedeki varlığı bile bu şarkıya ilham veriyorsa, buraya kim bilir daha neler getirir? | Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке? |
- Bu çocuk oyuncağı. Büyük bir ilham kaynağı! | - Это верное дело, блестящая идея! |
Tabi buradaki kız arkadaşım gibi sana ilham verecek bir yoksa. | Если, конечно, нет такой музы как у меня. |
Bir ressam için, dünyanın çalışma ilham ve yaşam merkezi Paris adlı bu cennettir. | Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, - это город по имени Париж. |
Anlaşılan çok keyifli bir hayatın var şefkat ilham ediyorsun. | На первый взгляд у вас беззаботная жизнь, но вы вызываете сострадание, госпожа. |
Bazen ilham gelmez. | Иногда вдохновение уходит. |
Bir adam böylesine bir şarkı yazmak için nereden ilham alır? | Откуда он берет вдохновение, чтобы написать такую песню? |
Bir oyun için ilham geldi. | У меня ещё одна идея насчёт пьесы. |
ILHAM - больше примеров перевода