ILHAM VERMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ILHAM VERMEK фразы на турецком языке | ILHAM VERMEK фразы на русском языке |
bize ilham vermek | вдохновить нас |
ilham vermek | вдохновить |
ilham vermek | вдохновлять |
ilham vermek için | чтобы вдохновлять |
ILHAM VERMEK - больше примеров перевода
ILHAM VERMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ILHAM VERMEK предложения на турецком языке | ILHAM VERMEK предложения на русском языке |
Burada bulunan Ozanım Will Gentle... bize ilham vermek için korkusuz Kaptan Cully ve adamlarının macera şarkılarından birini söyleyeceklerdi. | Вилли Джентль, мой менестрель, как раз собрался вдохновить нас, воспев один из подвигов храброго Капитана и его людей. |
Benim müziğim ilham vermek için. | Понимаешь, моя музыка должна вдохновлять. |
Kırbaç ilham vermek için vardır." | Кнут предназначен для самобичевания.' |
Diğerlerine ilham vermek istedim, tıpkı sizin bana verdiğiniz gibi. | Но я это сделал, чтобы вдохновить людей. Как вы вдохновили меня. |
Hat sanatını kılıç kabiliyetimize ilham vermek için icra ettik ve güçlerimizi arttırmak için. | Мы использовали ее для воодущевления наших мечей у возвышение наших сил |
Çaresiz zamanlarda, yüce Tanrı sürüye bakar ve kitlelere ilham vermek için bir adam seçer. | Во времена отчаяния Господь смотрит на свое стадо и выбирает одного человека, который вдохновит великое множество. |
Artık insanlara ilham vermek istemiyorum. Tek istediğim Amy'ye normal bir hayat hazırlamak. | Всё, что я хочу делать, это дать Эми нормальную жизнь, и она не получит её здесь. |
Ben sadece insanlığa ilham vermek için çabalıyorum. | Я лишь ищу способ вдохновить человечество на то, что ему уготовано. |
Phil Jackson oyuncularına ilham vermek için onlara kitap verirmiş. | Фил Джексон дает своим игрокам книги, чтобы вдохновить. |
Sana ilham vermek için. | Тебе. Для вдохновения. |
Senin kaderin dünyada insanların arasında yaşayıp onlara ilham vermek. | Твоя судьба - на Земле, жить среди людей и вдохновлять их. |
Onlara ilham vermek istiyorum, Baş rahip. | Я покажу им, к чему надо стремиться, архиепископ. |
İlham vermek için kullanmayacaksam onu neden öğretme ağacına getirdim ki? | Зачем ты притащил её на древо знаний, если не собираешся использовать его в своей речи? |
Amacım bir şeyleri kolaylaştırmak için ilham vermek. | Мое предназначение - вдохновлять, способствовать. |
Bay Shue bu mükemmel ağacı bize ilham vermek için aldı. | Мистер Шу дал нам это прекрасное дерево, чтобы вдохновить нас. |
ILHAM VERMEK - больше примеров перевода