INAM ← |
→ INANÇSIZLIK |
INANÇ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
INANÇ фразы на турецком языке | INANÇ фразы на русском языке |
ama inanç | но вера |
batıl inanç | суеверие |
Batıl inanç | Суеверия |
Batıl inanç bunlar | Очень суеверно |
batıl inanç değil | не суеверие |
batıl inanç değil | это не суеверие |
bir inanç | суеверие |
biraz inanç | немного веры |
bize inanç ver, güven | нашу веру |
bize inanç ver, güven | Укрепи нашу веру |
bize inanç ver, güven içinde | нашу веру, чтобы |
bize inanç ver, güven içinde | нашу веру, чтобы мы |
bize inanç ver, güven içinde | Укрепи нашу веру, чтобы |
bize inanç ver, güven içinde | Укрепи нашу веру, чтобы мы |
Bu inanç | эта вера |
INANÇ - больше примеров перевода
INANÇ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
INANÇ предложения на турецком языке | INANÇ предложения на русском языке |
Kötü ruhlar, büyücülük ve cadılığa olan inanç evrenin gizemi ile ilgili saf fikirlerin bir sonucudur. | Вера в злые чары, колдовство и ведьм - это результат наивных представлений о таинстве мироздания. |
Haiti'de, yerlilerin Afrika'dan getirdiği pek çok batıl inanç vardır. | Но местные жители прибыли сюда из самых удаленных уголков Африки, а некоторые даже из древнего Египта. |
İşte bu batıl inanç... | Да, это и есть предрассудок. |
- Batıl inanç mı, Joe? | - Ты суеверный, Джо? |
İnanç, sana sağduyunun inanma... dediği şeylere inanmaktır. | Дoвepиe к чeлoвeку этo вepa вo чтo-тo, кoгдa здpaвый cмысл yбeждaeт тeбя в oбpaтнoм. |
İnanç krizi hakkında konuşmanızı istiyorduk. | Мы хотим, чтобы вы поговорили о кризисе веры. |
Tüm gereken inanç ve güven. | Надо просто немного веры и... |
Yapmak istemem tabii, ama bana güvenmediğin... ya da bana en küçük bir inanç beslemediğin sürece... | Мне этого совсем не хочется, но раз ты мне ни капельки не веришь... |
Dostum, içinde bir parça inanç olması gerektiğini bilmiyor musun? | Парень, неужели тебе не ясно, что тебе нужна вера? |
Biraz inanç. | Просто немного веры. |
Gerçek inanç sahibi olmayanlar günü geldiğinde lanetlenirler. | Придёт время и прокляты будут те, в ком нет истинной веры. |
Bunu araştırarak kariyer yaptım belki de tek bir şeyi kanıtlamak için: ...insanlığın yaklaşık yüzde 90'ı gibi bir batıl inanç hastası olmadığımı. | Изучение этого стало моей профессией - возможно, только из-за того, что я хотел доказать, что не такой суеверный трусишка, как 90% человечества. |
Ben bilgi istiyorum inanç değil. | Я хочу знания. |
Batıl inanç. | Суеверие. |
Batıl inanç saçmalıklarını kes artık. | Прекрати свою суеверную чушь. |
INANÇ - больше примеров перевода