İSA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
İSA фразы на турецком языке | İSA фразы на русском языке |
Adı İsa | Его зовут Хесус |
adı İsa | Иисус |
adı İsa # | Иисус |
Adı İsa. Kendi aramızda | Его зовут Хесус но мы его |
Afrikalı beyaz bir uzay İsa | африканский космический Христос |
Afrikalı beyaz bir uzay İsa 'sı | африканский космический Христос |
Altındaki İsa | Иисус и |
ama İsa | а Иисус |
ama İsa | но Иисус |
Amerika, İsa | Америка, Иисус |
Amerika, İsa, özgürlük | Америка, Иисус, свобода |
Arkadaşımdır İsa | друг * * исус |
Arkadaşımdır İsa | друг * * исус - мой |
Arkadaşımdır İsa | исус |
Arkadaşımdır İsa | исус - мой друг |
İSA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
İSA предложения на турецком языке | İSA предложения на русском языке |
"İsa ve Kutsal Haç adına!" | "Во имя Креста и ран Господних! |
"Al, İsa adına ye şimdi, eğer yiyebilirsen." | "Если хочешь, поешь сейчас, Христа ради! .." |
"Kadın, bu kutsal parşömende yazılı olan İsa'nın yedi kutsal kelimesine bak." | "Пусть узрит эта женщина, вот семь заповедей Христовых, чертанных на окроплённом святой водой пергаменте." |
"İsa'nın bedeniyle kutsanmış bu balmumunun uzunluğunu görüyor musun?" | "А способна ли признать она в восковой вериге Тело Господне?" |
İsa'dan Sonra 1191 yılında, Aslan Yürekli Richard kutsal topraklardan kafirleri kovmak için sefere çıkarken krallığının naipliğini hain kardeşi Prens John yerine güvenilir dostu Longchamps'e verdi. | В 1191 году, от Рождества Христова, когда Ричард - Львиное Сердце, отправился выгонять неверных со Святой земли, вместо вероломного брата принца Джона, он оставил во главе государства своего верного друга, Лонгчампса. |
İsa aşkına, bu mucize! | Господь благослови меня, о чудо! |
İsa aşkına, Bayan Scarlett! | Боже мой! Мисс Скарлетт! |
Kutsal İsa aşkına! | Это потрясающе! |
Kutsal İsa aşkına! | Просто потрясающе! |
Efendimiz İsa adına, amin. | Во имя Господа, аминь. |
Tanrı böyle buyurmamış! İsa "Şimdi git ve başka günah işleme" demiş. | ""Идите и не грешите больше"" - говорит Иисус. |
Ama İsa sevgisini unuttunuz. | Но вы забыли любовь Иисуса. |
Ve sevineceğiz çok İsa'nın gelişine." | И слава нашему господу! - Да! - Верно. |
Yusuf, İsa ve Meryem, arkadaşım Bay Bailey'a yardım edin. | Иисус, Мария и Иосиф, помогите моему другу мистеру Бейли. |
Papazın onurlu makamında sonsuza dek tek tanrılı bir dünyayı yaşatan efendimiz İsa Mesih aracılığıyla sana ve Kutsal Ruh'a ebedi dostluklarına katılabilmesi için yalvarıyoruz. | ¬ св€щенном доме "воЄм молим "еб€, прими его в ÷арствие "воЄ, бесконечна милость "во€, "исуса 'риста, Ѕога нашего ќтца и —в€того ƒуха ныне, присно и во веки веков. |