IŞGAL ETMEK ← |
→ ISHAL |
IŞGALCI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IŞGALCI фразы на турецком языке | IŞGALCI фразы на русском языке |
İşgalci | Злоумышленник |
İşgalci | Нарушение |
IŞGALCI - больше примеров перевода
IŞGALCI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IŞGALCI предложения на турецком языке | IŞGALCI предложения на русском языке |
Onlarla birlikte, daha önce savaştıklarından daha zalim ve kötü bir işgalci geldi Fırsatçılar. | С ними пришел другой завоеватель более жестокий и опасный, чем те, с кем они воевали саквояжник-янки. |
Alman güçlerine karşı saldırı ve sabotaj düzenleyen bu insanlar, uluslararası anlaşmalarla açıkça ortaya konulmuş olan, işgalci güçlerin haklarına karşı gelmekteler. | Как будет угодно Господу. Ладно. Послушайте меня. |
Evet, bu onun işi. Bay Anaheim'ın ısrarı üzerine işgalci çobanları tahliye edecek. | По настоянию мистера Анахейма он избавится от сквотеров. |
Bütün işgalci çobanları, Herreralar da dahil buna. | От всех сквотеров, включая Херрерасов. Нет. |
Eğer bu hırsızı sallandırırsak bir daha hiçbir işgalci The Furies'de böyle bir şeye cüret edemez. | Если вздернуть этого вора, никогда больше сквотеры не посмеют появиться в "Фуриях". |
İşgalci olduğumuzu söylüyorlar. | Из нас не получаются оккупанты. |
İki ülke ayrıca, Amerika... işgalci Çin güçlerine karşı taktik nükleer silah kullanma kararını geri almadıkça... Batı Berlin'i 48 saat içinde... istila edeceklerini belirtti. | если американцы во Вьетнаме не отменят свое вчерашнее решение об использовании тактического ядерного оружия против вторгнувшихся китайских войск. |
- Bir işgalci! | Захватчик! |
Borg olarak bilinen işgalci güçler, yıldız tarihi 43997'de Federasyon yıldız gemisi Atılgan'ın kaptanı Jean Luc Picard'ı, altı gün kaçırıp cerrahi müdahaleyle değiştirdiler ve Wolf 359'da Yıldız Filosuna yapılan saldırıyı yönettirdiler. | Звездная дата 43997 Капитан звездолета Федерации Энтерпрайз Жан-Люк Пикард был похищен 6 дней назад вторгнувшимися силами, известными как Борг. |
Güvenlik gemide başka işgalci olmadığını rapor ediyor. | Служба безопосности докладывает, что других диверсантов на борту нет. |
Dünya Birliği kruvazörü Hiperion'dan işgalci gemiye. | Крейсер Земного Альянса Гиперион нарушителям. |
Mega-depth bölümleri işgalci tarafından tamamen ele geçirildi. | Нижние модули заражены целиком. |
Bize sürekli olarak istasyonun "işgalci kuvvetleri" olarak yer veriyorsunuz. | Ты продолжаешь называть нас цитирую: "оккупационными силами на станции", конец цитаты. |
İşgalci birlikleri yenmek için özenli planlama ve gizlilik elzem. | Чтобы победить оккупационные войска, нужно все тщательно спланировать. |
Benim seçkin SG ekibim, Yüzbaşı Nelson tarafından yönetilen diğer işgalci SG ekibi güçlerine karşı kampı koruyacak. | Мой элитный отряд обороняет лагерь... от других групп под командованием капитана Нельсона. |
IŞGALCI - больше примеров перевода