ISKELE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ISKELE фразы на турецком языке | ISKELE фразы на русском языке |
14, iskele hangarına | 14 подготовить порт |
14, iskele hangarına gidin | 14 подготовить порт к |
14, iskele hangarına gidin | 14 подготовить порт к приёму |
Ben sadece dört kaybetti iskele tarafında iticiler | Я потеряла два двигателя с левого борта |
dört kaybetti iskele tarafında iticiler | потеряла два двигателя с левого борта |
H.K.E. 14, iskele hangarına | DCT 14 подготовить порт |
H.K.E. 14, iskele hangarına gidin | DCT 14 подготовить порт к |
H.K.E. 14, iskele hangarına gidin | DCT 14 подготовить порт к приёму |
İlk başta iskele sallanıyor sandım | Сначала я подумал, что качается мосток |
İskele | port |
İskele | Левая |
İskele | лево |
iskele | левый |
iskele | левый борт |
iskele | остановка |
ISKELE - больше примеров перевода
ISKELE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ISKELE предложения на турецком языке | ISKELE предложения на русском языке |
- Doug, bu iskele ne içindi? | - Даг, для чего это пирс был? |
Balık avlıyorken oradaki iskele kocamın üzer... | Понимаете, мы были на рыбалке, там был пирс и мой муж, он... |
Sancak tarafımızda denize daldı ve bize iskele tarafından çarptı. | Оно пробило нам правый борт. И в щепки разнесло корму. |
Cesedi suyun kenarındaki iskele ayaklarına sıkışmış halde bulundu. | Но тело было найдено у конца причала... Застрявшее между сваями. |
Alnında ve ellerinde morluklar bulunduğu ve morlukların iskele ayaklarına çarpması sonucu oluştuğu tahmin ediliyor. | На голове и руках жертвы обнаружены ссадины... Но скорее всего их оставили опоры пирса, пока тело находилось в воде. |
- İskele alabanda. - İskele alabanda, efendim. | - Лево руля. |
- İskele tarafına. | - Лево руля. |
Hangisi iskele, hangisi sancak? | А где левый борт и правый? |
Ama o Pazar günü, hikayesini anlattığımız çocuğun hafızasında yer edenler; solgun güneş, iskele ucunun görünüşü ve bir kadın yüzünden ibaretti. | Именно в это воскресенье, ребенок, чью историю мы рассказываем должен был вспомнить - замерзшее солнце, то как он стоит на краю смотровой площадки, и лицо женщины. |
Roger, iskele alabanda | Вас понял, лево руля! |
İskele alabanda | Есть лево руля! |
İskele tarafında bir şeyler oluyor. | Слева по борту что-то происходит. |
İskele tarafı hasar görmemiş ve oradaki tüm cihazlarda öyle. | С материалами проблем нет. Левый фюзеляж в отличном состоянии, как и балки. |
Sadece iskele tarafındaki motoru kumdan kurtarmamız gerekiyor. | Надо отмыть певый мотор от песка, который попал в него во время полета. |
Sancak kanadını söküp öbür tarafa kaldırmak istiyorsun ve iskele tarafına bağlamak istiyorsun öyle mi? | Так? |
ISKELE - больше примеров перевода