ISTEMEK перевод


Турецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ISTEMEK


Перевод:


жела́ть

хоте́ть


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

ISTEMEDEN YAPILAN

ISTEMEYEREK




ISTEMEK перевод и примеры


ISTEMEKПеревод и примеры использования - фразы
Affedilmeyi istemekЛучше уж попросить прощения
Affedilmeyi istemekуж попросить прощения
Affedilmeyi istemek izin istemekten daha iyidirпопросить прощения, чем спрашивать разрешения
Affedilmeyi istemek izin istemekten daha iyidirуж попросить прощения, чем спрашивать разрешения
Ama istemek o şansı sizeне надеясь, что это
benim için mücadele etmelerini istemek benim hakkımЯ имею право испытывать своих
bir iyilik istemek zorundayımхочу попросить об одолжении
birbirimizin iyiliğini istemek iyidirа помогать друг другу - это хорошо
birbirimizin iyiliğini istemek iyidirпомогать друг другу - это хорошо
Borç istemekссудой
daha istemekпопросить еще
diğerlerinin kendilerinin olduğuna inandığı haklarımızı istemekдругие считают своим по праву
diğerlerinin kendilerinin olduğuna inandığı haklarımızı istemekчто другие считают своим по праву
doğumundan hep daha fazlasını istemekтом, что ты много ожидала от
gelmeni istemek zorundayımЯ хочу попросить вас пойти с

ISTEMEK - больше примеров перевода

ISTEMEKПеревод и примеры использования - предложения
Odadan çıkmanızı istemek durumundayım.Я попрошу Вас покинуть эту комнату!
Herhangi bir şey istemek için sizi çağırmamıştım."Я никого не вызывал."
Burada selam istemek pek alışılmış bir şey değildir.Здесь не принято отдавать честь.
Şiddet dolu bir sahnenin yarattığı korkuyla, bayan yardım istemek için bağırıp çağırdı.Испугавшись насилия, женщина позвала на помощь.
-Seni istemek mi?-Хочу ли я тебя?
Tavsiyenize teşekkür ederim ama sizden gitmenizi istemek zorundayım.Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти.
Bu akşam, o yetkililerden hesap soracak kuvvetimiz var. Doyurucu cevaplar istemek için de.Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Teşekkürler Bayım ama buraya şiir dinlemek için değil, bir at istemek için geldim."...смягчена". Спасибо. Но я пришла не ради поэзии, мне нужна лошадь.
Swana, bu kez senden beni dinlemeni istemek durumundayım.Иначе я... Свана, ты обязана меня выслушать.
Bana olan güveniniz beni mutlu etti... ama bu görevi bir başkasına vermenizi istemek durumundayım.Я ценю ваше доверие... но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
Gün ortasında dolunay istemek gibi bir şey bu!Когда коровы полетят!
Sanırım Henry enişteyle Em teyzeyi görmeyi istemek tek başına yeterli değildi.Думаю, этого было мало хотеть увидеть дядю Генри и тетю Эм.
Evet. Oğlum Iestyn'ın, kızının da izniyle kızını görmesine izin istemek için geldim.Чтобы мой сын Йестин имел разрешение с разрешения твоей дочери обвенчаться с ней.
IKisacasi bayim, 10.000 dolarimi istemek durumundayim.Короче, сэр, верните мне мои 10000$.
- Üzgünüm ama sizden adını söylemenizi istemek zorundayım.Я прошу назвать мне имя. - Нет.


Перевод слов, содержащих ISTEMEK, с турецкого языка на русский язык


Перевод ISTEMEK с турецкого языка на разные языки


2022 Classes.Wiki