ARALIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ARALIK фразы на турецком языке | ARALIK фразы на русском языке |
10 Aralık | 10 декабр |
10 Aralık | 10 декабр € |
10 Aralık | 10 Декабря |
11 Aralık | 11 декабря |
11 Aralık | 11-го декабря |
12 Aralık | 12 ДЕКАБРЯ |
12 Aralık 'ta | 12 декабря |
13 Aralık | 13 декабря |
14 Aralık | 14 декабря |
15 Aralık | 15 декабря |
15 Aralık | 15-го декабря |
15 Aralık 'ta | 15 декабря |
16 Aralık | 16 декабря |
16 Aralık 'ta | 16 декабря |
16 Aralık 1991 | 16 декабря девяносто первого |
ARALIK - больше примеров перевода
ARALIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ARALIK предложения на турецком языке | ARALIK предложения на русском языке |
Hoşçakal sevgilim, ve de unutma, 30 Aralık. | Пока, дорогуша, и не забудь, 30 декабря. |
6 Aralık akşamı saat 8:45'te, Bayan Matuschek Vales Sokağı, 23 numaradaki dairesinden ayrıldı. | "6-го декабря объект покинул свою квартиру по улице Велеш, 23 в 20:45" . |
Bu bir mayıs-kasım aşkıydı Hatta mart-aralık. | Образно, это был брак мая и ноября. Скорее даже, марта и декабря. |
Hill'de 15 Aralık'ta. | 15-го декабря на Горе. |
24 Aralık. | Я не против. Проходите, мы всё уладим. |
"2 Aralık 1946 Çarşamba günü davranışını kınamak için Lapérouse Restoran'a gittim. | Вопрос: "Но Вас видели только в начале и в конце спектакля. Где Вы были в антракте?" Ответ: |
8 Aralık saat 8'de aldığın sarışın işte burada. | Я пошел? да? |
Geçen aralık ayında durum farklıydı. | Это было в прошлом декабре. |
Kapıyı biraz aralık bırak. Konuşabilelim diye. | Оставьте дверь открытой, чтобы мы могли поговорить. |
21 Aralık. Yay. | Декабрь, двадцать первое. |
Kaptan Farragut'un, 8 Aralık 1868 gecesi, bizi odasına çağırması, hiç kimseyi şaşırtmadı. | Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте. |
Geçen Aralık ayında artık dayanamayacağımı anladım. | Я не мог больше вынести этого. |
7 Aralık gecesi, | В ночь на 7-е декабря в неравном бою с самолетами противника |
Gözlerin büyüyor... daha da... dudakların konuşmak istercesine aralık... feryat... | Ваши глаза широко раскрыты, слишком широко, губы немного разжаты, как будто вы собираетесь заговорить, или застонать, или вскрикнуть. |
Tüm kapıları aralık bulmuştum: | Подойдя, я обнаружил, что все двери приоткрыты: |
ARALIK - больше примеров перевода