IZLENIM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
IZLENIM фразы на турецком языке | IZLENIM фразы на русском языке |
bir ilk izlenim | первое впечатление |
bir ilk izlenim | хорошее первое впечатление |
bir izlenim bırakmak | произвести впечатление |
bir izlenim bırakmak istiyorum | впечатление на |
bir izlenim bırakmak istiyorum | Хочу произвести впечатление |
Güçlü bir izlenim | произвести сильное впечатление |
İlk izlenim | Первое впечатление |
ilk izlenim bırakırım | первое впечатление |
ilk izlenim bırakmak | первое впечатление |
iyi bir ilk izlenim | не лучшее первое впечатление |
iyi bir ilk izlenim | произвести хорошее первое впечатление |
iyi bir ilk izlenim | хорошего впечатления |
İyi bir ilk izlenim bırakmak | хорошее первое впечатление |
iyi bir ilk izlenim bırakmaya | произвести хорошее первое впечатление |
İyi bir izlenim | хорошее впечатление |
IZLENIM - больше примеров перевода
IZLENIM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
IZLENIM предложения на турецком языке | IZLENIM предложения на русском языке |
Aramızda başka da bir şey yok her ne kadar o, varmış gibi bir izlenim vermekten hoşlansa da. | У нас с ней больше ничего нет, хотя она дает повод думать обратное. |
İyi bir izlenim yaratmalısınız. | Произведите хорошее впечатление. |
Bay Trenholm üzerinde iyi bir izlenim bırakmalıyız. | Надо произвести впечатление на мр. Тренхолма. |
Umarım Cora hakkında yanlış bir izlenim vermemişimdir. | Надеюсь, вы правильно поняли мои слова про Кору. |
Korkarım Elizabeth Teyzem üzerinde oldukça olumsuz bir izlenim bıraktın. | Я боюсь, что Вы произвели неблагоприятное впечатление на тетю. |
Ama sen bizden iyi bir izlenim bırakmamızı istiyorsun. | Ты не хочешь оставить хорошее впечатление? |
Onun üzerinde iyi bir izlenim bıraktın. | Вы произвели на неё хорошее впечатление. |
- İyi bir izlenim bırakmak istiyor musun? | - Хочешь произвести впечатление? - Конечно. - Ничего. |
-Söylediklerim sende yanlış bir izlenim bırakmış. | Видимо, ты составил неверное представление обо мне. |
Kapıcıdan edindiğim izlenim, hemen geleeğiniz yönündeydi. | Привратник дал мне понять, что вы скоро придете. |
Onlarda elden geldiğince iyi bir izlenim bırakalım. | Произведем на них идеальное впечатление. |
Biz Almanlar üzerinde nasıl bir izlenim bırakır? | Какое впечатление это произведет на нас, немцев? |
O zaman güzel bir izlenim uyandırıyorum. | Ну, конечно, я хорошо подражаю. |
Sanırım, üzerinizde kaba saba bir izlenim bıraktık. | Вы считаете нас неотёсанной бандой? |
Kadınlar artık bir başlarına olmadıklarından, iyi bir izlenim bırakabilmek için ciddileşmişlerdi. | Как только дамы перестали быть одни, они напустили на себя степенный вид, чтобы внушить хорошее мнение о себе. |
IZLENIM - больше примеров перевода