KABA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KABA фразы на турецком языке | KABA фразы на русском языке |
a kaba | груб с |
Adamım, bu herif çok kaba | Блин, этот чувак такой невежливый |
Ayarımız kaçıp da kaba davranmış | Грубы мы были |
Ayarımız kaçıp da kaba davranmış olabiliriz | Грубы мы были |
Bana kaba davranıyor | Она недоброжелательна ко мне |
belgenin kaba taslağı | несколькими черновиками документа |
belgenin kaba taslağı | черновиками документа |
biraz kaba | грубоват |
böyle kaba davranabileceğin bir yakınlıkta olduğumuzu sanmıyorum | такого случая приём холодноват |
Bu çok kaba | Как грубо |
bu çok kaba | это грубо |
bu herif çok kaba | этот чувак такой невежливый |
bu kadar kaba | так грубо |
bu kadar kaba | такой грубой |
bunun kaba olmadığını söylemiyorum | я не хочу вас оскорбить |
KABA - больше примеров перевода
KABA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KABA предложения на турецком языке | KABA предложения на русском языке |
Belki biz de önerimizde biraz kaba davrandık. | Возможно я несколько огрубляю. |
İşte planım kaba hatlarıyla böyle. | Таков план моего замысла. |
- İki kaba et alayım. - Aferin. | Только на корточках. |
Ama kaba kuvvete başvurma. | Но без крови, понял? |
Tarla işçileri gibi kaba olmaya başladın Bayan Ellen'la birlikte senle uğraşmaktan bıktık artık. | Вы ведёте себя хуже любой негритянки с плантаций. И это после всех наших с мисс Эллин трудов! |
Ashley çok kötü ve kaba biri! | Эшли отвратительный и гадкий! |
Atlanta'da tek başına gezinen çok kaba bir kadın. | Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна. |
Ne kadar da kaba ve kendini beğenmişsin. | Грубиян и себялюбец. |
Böyle sarhoş ve kaba olmasaydın, herşeyi açıklayacaktım. | Если бы не были столь пьяны, я бы вам объяснила. |
Bu kaba herifin tersine siz çok akıllı birisiniz. | Он умный человек, не то что этот громила! |
Ne güzel kasaba! Kırp burayı Kırp şurayı En kaba pençelere | Расчешем тут, расчешем там - красота и порядок везде. |
Bilgimizi olumsuz, zekamızı sert ve kaba kullandık. | Наши знания сделали нас циничными, а мастерство - жёсткими и злыми. |
Earl de profesörü kaba etinden vurmuş. Hayır, kıçından. | - Эрлу, а он взял и выстрелил в профессора, как в того копа. |
Dün size kaba davrandığım için özür dilerim. | Простите, я вчера был с вами очень груб. |
Sana sorduğum o kaba sorular için bağışla beni. | Прости, если мы были бестактны. |
KABA - больше примеров перевода