KABUL ← |
→ KABUL ETMEK |
KABUL ETME контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KABUL ETME фразы на турецком языке | KABUL ETME фразы на русском языке |
Asla ilk teklifi kabul etme | Никогда не принимай первое предложение |
bana değiştiremeyeceğim şeyleri kabul etme | дай мне спокойствие принять то |
cevabını kabul etme | не соглашайся |
cevap olarak kabul etme | не принимай |
ilk teklifi kabul etme | принимай первое предложение |
Kabul etme | Не соглашайся |
şeyi kabul etme | на что не соглашайся |
şeyi kabul etme | что не соглашайся |
şeyleri kabul etme | мне спокойствие принять то |
şeyleri kabul etme | спокойствие принять то |
KABUL ETME - больше примеров перевода
KABUL ETME контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KABUL ETME предложения на турецком языке | KABUL ETME предложения на русском языке |
Hoşça kal, Profesör. Tahta para kabul etme. - Hoşça kal, Sparky. | - Пока, проф. Не бери гнутых медяков. |
Ödün vermeyi kabul etme. | Без компромиссов. |
Valla müşterileriniz bunlarsa, işi kabul etme konusunda kararsızım. | Ну, я всегда рад клиентам, но еще не согласился работать здесь. |
Onlara güvenle hizmet etme Cesaretini Hatalarımı direnmeden kabul etme Cesaretini Onlara değerli olduğumu göstereceğim | Смелость работать, как надо, сознавать все свои ошибки, показать, на что я способна, показать и им, и себе. |
- Hediyelerini kabul etme. - Sanma ki... | И я не хочу, чтобы вы принимали от него подарки. |
Böyle bir kraliçeyi kabul etme pahasına kazanılan barışsa, zafer değildir. | Мир, заключенный ценой такого союза, - это не победа. |
Öncelikle, yenilgiyi asla kabul etme. | Во-первых, не сдавайся. |
Bu gerçekten kabul etme yeteneğimizi harekete geçiriyor. Karamsarlığa ihtiyacımız yok. | Все зависит от нашей способности соглашаться... |
İstersen işi kabul etme. Umurumda değil. | - Раз так, откажись от работы. |
Kabul etme, Bastian. | Не сдавайся, Бастиан! |
Ben ve Francis tam oradan ayrılmaya hazırlanırken kabile reisi, eğer istersek normalde rahip için ayrılan karibunun en güzel parçası olan kalbini kabul etme onuruna erişebileceğimizi söyledi. | Только Фрэнсис и я собрались уйти, как их вождь попросил нас оказать честь жрецу и взять лучшую часть карибу - обычно ее оставляли ему - сердце. |
Sana bir şey vermeye kalkışırsa, kabul etme. | От него не принимать вообще ничего. |
Hemen yenilgiyi kabul etme, Don. | Не будьте пессимистом, Дон. |
"Bu kabul etme yetenegimizi gerçekten kisiyor" | Все зависит от нашей способности соглашаться... |
Asla ilk teklifi kabul etme dersin. Bu notlar görüşmeleri başlatmak için bir basamak sadece. | Ты сам говорил: "Никогда не принимай первое предложение", так что эти оценки - просто начальная точка для дальнейших переговоров. |
KABUL ETME - больше примеров перевода