KALABALIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KALABALIK фразы на турецком языке | KALABALIK фразы на русском языке |
Ama kalabalık | Но толпа |
Arles 'daki bu kalabalık meydanda | многолюдной площади Арля |
Arles 'daki bu kalabalık meydanda | многолюдной площади Арля мог |
Arles 'daki bu kalabalık meydanda | На многолюдной площади Арля |
Arles 'daki bu kalabalık meydanda | На многолюдной площади Арля мог |
aşırı kalabalık | переполненным |
aşırı kalabalık sınıflara | переполненным классам |
aşırı kalabalık sınıflara zorunlu boş | переполненным классам и вынужденным |
aşırı kalabalık sınıflara zorunlu boş dönemlere | переполненным классам и вынужденным каникулам |
Aynı kalabalık | Этот полк |
baya kalabalık | тусовки там |
bir kalabalık bağırıyordu | я видел толпу людей |
bir kalabalık bağırıyordu. Sizin | я видел толпу людей |
bir kalabalık bağırıyordu. Sizin renklerinizi | видел толпу людей, которые радостно приветствовали |
bir kalabalık bağırıyordu. Sizin renklerinizi | толпу людей, которые радостно приветствовали |
KALABALIK - больше примеров перевода
KALABALIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KALABALIK предложения на турецком языке | KALABALIK предложения на русском языке |
Burası kalabalık. | Здесь нет места. |
Orası çok geniş ve kalabalık bir yer! | Это место слишком большое и людное. |
Mağazamıza büyük bir kalabalık çekecek kişiye." | Как привлечь в наш магазин толпы покупателей." |
Bu kalabalık da neyin nesi? | Какая толпа! |
KALABALIK | "ТОЛПА" |
Deauville çok kalabalık. | Там толпы людей. |
- Yeterince kalabalık değil. | - Слишком безлюдно. |
Kalabalık Hitler'in özel muhafaza alayını bekliyor, Leibstandarte-SS | Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер |
Otel kalabalık, ikiniz bu gece aynı odada kalmak zorundasınız. | Отель переполнен, и вам придется устроиться на ночь вместе. |
Kalabalık gittikçe büyüdü! | Подходило всё больше и больше людей. |
Hep söylerim, dört kişi kalabalık demektir. | По-моему, четверо - это уже толпа. |
Bir de grevdeki diğerlerini düşünsene çoğunun ailesi kalabalık. | - Что случилось, Дрина? |
Başka bir yere gidelim mi? Burası çok kalabalık. | Почему бы нам не пойти в другое место? |
- Bu gece hoş bir kalabalık var, değil mi? | - Приятная сегодня публика... |
Kalabalık hareketleniyor. | Толпа приходит в движение! |
KALABALIK - больше примеров перевода