KALKMA ← |
→ KALKIK BURUN |
KALKMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KALKMAK фразы на турецком языке | KALKMAK фразы на русском языке |
12. kapıdan kalkmak | у 12 выхода |
12. kapıdan kalkmak üzeredir | у 12 выхода |
12. kapıdan kalkmak üzeredir. Şüpheli | подозреваемую |
12. kapıdan kalkmak üzeredir. Şüpheli saptandı | Вижу подозреваемую |
Ben kalkmak gerekir | Мне нужно встать |
Ben seni kalkmak | Я тебя подниму |
Ben seni kalkmak değilim | Я тебя подниму |
Biz daha kalkmak | Поднимемся выше |
Biz daha kalkmak | подняться выше |
Biz daha kalkmak gerekir | Надо подняться выше |
Biz daha kalkmak gerekir | Поднимемся выше |
Biz kalkmak lazım | Наверх, скорей |
daha kalkmak | Поднимемся выше |
daha kalkmak | подняться выше |
daha kalkmak gerekir | Надо подняться выше |
KALKMAK - больше примеров перевода
KALKMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KALKMAK предложения на турецком языке | KALKMAK предложения на русском языке |
Hayır, gerçekten. Sabah erken kalkmak zorundayım. | В самом деле, мне рано утром вставать. |
Çok erken kalkmak zorundayım. | Понимаете, мне приходится вставать очень рано. |
Bayanlar baylar, ayağa kalkmak için tereddüt ettiğimden dolayı özür dilerim.. ..ama başkanın konuşmacıdan söz ederken kullandığı.. ..övgü dolu ifadeleri dinlerken.. | Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя... в адрес следующего оратора... и не сразу понял, что речь идет обо мне. |
Ortadan kalkmak üzeresiniz, allaha çok şükür. | Вам всем приходит конец. И скатертью дорожка! |
Erken yatıp erken kalkmak insanı sağlıklı ama sosyal açıdan ölü yapar. | Рано ложишься и рано встаешь - будешь здоров, но со скуки помрешь. |
- Hayır, ben iyiyim. Sadece kalkmak istiyorum. | - Нет, не надо, папа. |
- İhtiyacım olan şey ayağa kalkmak. | Мне-то просто надо встать на ноги. |
Amerikan Havayolları'nın batıya giden 9 numaralı uçuşu kalkmak üzeredir. | Внимание! Объявляется посадка на борт № 9 Американ Эйрлайнс, западного направления. |
Acele etseniz iyi olur, kalkmak üzere. | Вам лучше поторопиться, потому что скоро вылет. |
Otobüs kalkmak üzere. | Готовы? |
Oh, Jess, balıklar bile uyanmadan kalkmak zorunda mıyız. | Джесс, зачем вставать утром? |
Geldiğini öğrenince kalkmak için ısrar etti. | Прошу вас, не говорите ей ничего. |
Acele et, tren kalkmak üzere. | Поторопись, поезд отправляется. |
Tren kalkmak üzere. | Пошли заберём! |
Acele edin lütfen, tren kalkmak üzere. | Пожалуйста, побыстрее. Мой поезд может уйти. Спасибо. |
KALKMAK - больше примеров перевода