ARKADAŞ ← |
→ ARKADAŞLIK |
ARKADAŞÇA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ARKADAŞÇA фразы на турецком языке | ARKADAŞÇA фразы на русском языке |
arkadaşça | дружелюбный |
Arkadaşça | Дружелюбным |
Arkadaşca | дружеский |
Arkadaşça | По-дружески |
arkadaşça bir tavsiye | дружеский совет |
arkadaşça bir tavsiyede bulunayım | дружеский совет |
arkadaşça bir ziyaret | дружеский визит |
arkadaşça davranmaya | быть дружелюбным |
Arkadaşça mı | Дружелюбным |
arkadaşça tavsiye | дружеский совет |
onu sesi arkadaşça gelen kelimeler arasından | его из списка дружелюбных слов |
onu sesi arkadaşça gelen kelimeler arasından seçtik | его из списка дружелюбных слов |
pek arkadaşça | не по-дружески |
sana arkadaşça | тебе дружеский |
sana arkadaşça bir tavsiyede bulunayım | тебе дружеский совет |
ARKADAŞÇA - больше примеров перевода
ARKADAŞÇA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ARKADAŞÇA предложения на турецком языке | ARKADAŞÇA предложения на русском языке |
Arkadaşça yaklaşabilecekleri neleri var ki? | Кто-то вырастает и становится преступником, а я стал мечтателем. |
Bana çok arkadaşça davranan, Yedi küçük adamı kutsa... | Благослови тех семерых гномов, что так добры ко мне. |
Gelin hanım, arkadaşça sunacağın kolun için minnet duyacak, Crawley bir haftaya kadar filân. | Невеста будет благодарна тебе за поддержку, Кроули. Каждый раз, |
Üçümüzün arkadaşça sohbeti çok ilginç olabilir. | Так интересно, мы втроем за дружеской беседой. |
Sadece hoşçakal diyip gitmek arkadaşça olmaz. | Друзья так не прощаются. |
Arkadaşça soruyorum, art niyetim yok. Bana bir iyilik yap, bu işe karışma. | Пожалуйста, не лезь не в своё дело! |
Şöyle oturup arkadaşça bir şeyler içmeye ne dersiniz? | Так что давайте сядем, выпьем вместе. |
Bak, sana arkadaşça bir tavsiyede bulunayım mı? | Послушай, дам тебе дружеский совет. |
Hadi. Arkadaşça bir öpücük. | Ну, давай, вот так, маленький поцелуй, маленький поцелуй, и все будет хорошо. |
Bana çok arkadaşça davranıyor. | Ну, Райтинг, например. |
Bu bana pek arkadaşça gelmedi. | Это не очень-то дружелюбно. |
# Ayrılalım gitsin arkadaşça # | Избежим любви в долгой агонии. |
- Arkadaşça bir uyarı. | Кopнeлиyc, xoчy вac пo-дpужecки пpeдyпpeдить. |
Arkadaşça... Bilirsin, kulağa hoş geliyor. | Звучит приятно и весело. |
"Yanaktan olan arkadaşça öpücük." | "Поцелуй в щёку – дружеский". |
ARKADAŞÇA - больше примеров перевода