KESIŞME контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KESIŞME фразы на турецком языке | KESIŞME фразы на русском языке |
Karanlıkla ışık arasındaki bir kesişme | между силами света и тьмы |
Karanlıkla ışık arasındaki bir kesişme | Схватка между силами света и тьмы |
Kesişme | перехвата |
kesişme dünyaya | в этот мир |
kesişme dünyaya felaket | разрушения в этот мир |
kesişme dünyaya felaket getirecek | принесет разрушения в этот мир |
Kesişme rotası | курс на перехват |
Kesişme rotasında | курсе перехвата |
Kesişme zamanı | Время до перехвата |
KESIŞME - больше примеров перевода
KESIŞME контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KESIŞME предложения на турецком языке | KESIŞME предложения на русском языке |
Bir kesişme rotası belirliyorum. | - Да, сэр. Я ложусь на встречный курс. |
Klingon gemisi kesişme noktasına yaklaşıyor. | Судно клингонов идет на перехват, расстояние 500000 километров. |
Kesişme rotasında. | Она на курсе перехвата. |
Bir gemi kesişme vektörüne yaklaşıyor. | М-р Спок. Судно идет к нам на перехват. |
Hala tel sargıları, bağlantı şemalarını ve kesişme noktalarını inceliyor ama bu şeyin içine fiziksel olarak girebilmek için bir yol bulabilmiş değil. | ќн изучает схему прокладки кабел€, сетевые подключени€ и распределители, но он не нашел физических неисправностей. |
- Tahmini kesişme süresi: iki dakika. | Время до встречи, приблизительно две минуты. |
Missoula, Montana'da alabalık nehirlerinin kesişme noktasında yaşardık. | Мы жили в месте слияния двух богатых рыбой рек в западной Монтане,.. |
Ben- - Bence bir yerde bunlar kesişmeliler-- Kesişme noktası olması lazım. | Я просто... я просто думаю, что должна была быть какая-то точка пересечения. |
Borg gemisi kesişme noktasına ilerliyor. | Судно Боргов на другой стороне планеты и движется наперехват. |
Dümenci, onlarla kesişme rotamızı sapta ve maksimum warp'a geç. | Хелм, меняем курс, максимальная скорость. |
Cehennem Ağzı. Mistik kesişme noktası. Doğa üstü canavarlar. | Адова Пасть - мистический центр, чудовища. |
Mistik bir kesişme noktasının merkezindeyiz. | Это сосредоточие митической энергии. |
Mistik bir kesişme noktasının tam merkezindeyiz. | Мы находимся в центре мистических пересечений. |
Dümen, kesişme rotası ayarlayın. | Рулевой, проложите курс на перехват. |
Dörtten fazla jem'hadar gemisi var. yakın takibimizde ve en az ikisi kesişme rotasında. | Четыре корабля джем'хадар преследуют нас вплотную и как минимум два на курсе перехвата. |
KESIŞME - больше примеров перевода