KIRA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KIRA фразы на турецком языке | KIRA фразы на русском языке |
Albay Kira | Полковник Кира |
ama böyle giderse Kira | станет Кирой |
ama böyle giderse Kira olduğu | станет Кирой |
ama böyle giderse Kira olduğu ortaya | станет Кирой |
ama böyle giderse Kira olduğu ortaya çıkacak | станет Кирой |
Ama Kira | Кира может |
Ama sen Kira 'ysan | ясным |
Amane Misa 'nın, İkinci Kira | приехав |
anda Kira | Киры |
anda Kira olduğundan şüphelenildiği | что он Кира |
anda Kira olduğundan şüphelenildiği için | что он Кира |
anda Kira olduğundan şüphelenildiği için hapiste | что он Кира |
anda Kira olduğundan şüphelenildiği için hapiste tutulan | что он Кира |
asla Kira olamaz | не может быть Кирой |
aslında, Kira gibi de | похоже на Киру |
KIRA - больше примеров перевода
KIRA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KIRA предложения на турецком языке | KIRA предложения на русском языке |
İki Haftalık Kira: 14 Dolar Son Uyarı | ПЛАТА ЗА КВАРТИРУ- $14.00. ПОСЛЕДНЕЕ УВЕДОМЛЕНИЕ. |
Kira bedeli 60 dolar. | Чек на 60 долларов. |
Üstelik 60 dolar kira alırken! Ya buna ne demeli? | А как насчет 60 долларов за аренду ..? |
Tüm bu ev harcamaları mobilyalar, kira, ve tüm diğer şeyler için. | Все эти траты на жилье, мебель, аренда, и все остальное. |
Peki ya kira ne olacak? | А квартплата? |
-Kira için gelmiştim, efendim. | -Я пришла за уплатой, сэр. |
Sizinse mülkünüz, kira geliriniz ve gümüşünüz var. | В то время. Как у вас есть владения и серебро. |
Kira kontratım var. | Я ее снимаю. |
Maxim'in karısıyla beraber dönüşü şerefine bu haftalık kira alınmayacağını kiracılara bildiriyordum. | Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой. На этой неделе аренда жилья бесплатна. |
Anlarsınız kira, yiyecek, giderlerden kesip ayakkabıların tamiri gibi küçük şeyler. | Есть такие мелочи, вроде того, что нужно питаться, платить за комнату или чинить туфли. |
O üçkağıtçının iki kira borcu var. | Этот мошенник задолжал мне за два месяца. |
Hisler ev almaz ya da kira ödemez. Çocuklara bakmaz ve... | За чувства не купишь дом, не заплатишь за проживание, не вырастишь детей |
Vekiliniz orası için yüksek bir kira bedeli istedi. | Ваш агент запросил за него огромную ренту. |
Üç yıllık kira bedeliyle, ben kendim 6 sene yaşayabilirim. | Видите ли, трехгодовой ренты мне самому хватает на шесть лет. |
Kira kontratını imzaladığımızda düşüncemiz bu şekildeydi Kodaman. | Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде. |
KIRA - больше примеров перевода