KLASIK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

KLASIK


Перевод:


кла́ссик (м)

класси́ческий


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

KLARNET

KLAVYE




KLASIK контекстный перевод и примеры


KLASIK
контекстный перевод и примеры - фразы
KLASIK
фразы на турецком языке
KLASIK
фразы на русском языке
Bana klasik müzik sevebilecek biri gibi geldinizМне кажется, вы любите классическую музыку
bir klasikКлассика
bir klasikклассическая заворушка
bir klasikэто классика
bir klasik olarak kabulсчитают классикой
bir klasik olarak kabul edilirсчитают классикой
bu bir klasikКлассика
Bu bir klasikЭто же классика
Bu bir klasikЭто классика
Bu bir klasikЭто классическая заворушка
Bu klasikЭто классическая
bu klasikэто классический
Bu klasik müzikЭто классика
çok klasikже классика
Çok klasikКлассика

KLASIK - больше примеров перевода

KLASIK
контекстный перевод и примеры - предложения
KLASIK
предложения на турецком языке
KLASIK
предложения на русском языке
Ne düşündüğünüzü biliyorum elmas, indirim... Bunlar bazı klasik Jahudi hareketleri gibi, bilirsiniz.Знаю, что вы думаете: алмазы, скидки, типичные еврейские делишки, да?
Kızarık meme uçları, anlık klasik.- Зудящиеся соски – чистая классика.
Çok popüler bir klasik.Настоящая классика.
Klasik durumlardan sandım. Ona şöyle diyecektim:И как раз собрался сказать:
Sen klasik bir vakasın.Это так типично.
Paris Konservatuarında klasik müzik eğitimi aldıktan sonra burada Armoni dalında birincilik ödülü kazanıp kariyerime besteci olarak devam ettim."Мсье. Мсье. Жени Лямур,на которой я женился, несмотря на формальный протест своих родителей,возмущенных ее безнравственным поведением в прошлом.
Aslında karaborsanın klasik döneminde tanımak gerekirdi onu.Я узнал я ее в классический период черного рынка.
Patronum daha klâsik olanları tercih eder.Мой клиент хочет что-нибудь классическое.
Bu klasik müzik, değil mi?- Это классика, да ведь? - Да.
Klasik Suç Kulübü hakkındaki yazdığınız etkileyici araştırmanız hâlâ aklımda.Скорее помогаете взбодрится. К тому же я не забыл... Это впечатляющее расследование, которое вы вели для Классик Крайм Клаб.
Sanırım, bazıları sıcak sever. Ben klasik müziği tercih ederim.Некоторые любят погорячее, но я предпочитаю классику.
Klasik filmler kuşağı gururla sunar."Grand Hotel" adlı filmde Greta Garbo, John Barrymore,.. ..Joan Crawford, Wallace Beery ve Lionel Barrymore karşınızda.Мы с гордостью представляем классику кинематографа Грета Гарбо, Джон Берримор Джоан Кроуфорд, Уолас Берри и Лайонел Берримор в фильме "Большой Отель".
Hatırla. Kaide üzerinde duran taş heykelin yanındaydık... klasik tarzda, bir adam ve bir kadın... yarım kalan hareketleri özel bir mânâ taşıyormuş gibi duran.Там, рядом с нами, была каменная скульптурная группа на довольно высоком постаменте, мужчина и женщина, одетые на античный манер, их незавершенные жесты как будто изображали какую-то определенную сцену.
Klasik tarzdaki kıyafet ise sadece bir âdet.Античные костюмы - чистая условность.
Klasik mektup.Стандартное письмо.

KLASIK - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих KLASIK, с турецкого языка на русский язык


Перевод KLASIK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki