KOLLUK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

KOLLUK


Перевод:


манже́ты (мн)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

KOLLI

KOLON




KOLLUK контекстный перевод и примеры


KOLLUK
контекстный перевод и примеры - фразы
KOLLUK
фразы на турецком языке
KOLLUK
фразы на русском языке
Kollukв правоохранительных
KollukПолицейский
kollukпревращение правоохранительной
kollukпревращение правоохранительной системы
Kolluk KuvvetiПолицейский
Kolluk KuvvetiПолицейский против
kolluk kuvvetiправоохранительных органов
Kolluk Kuvveti Zombilere KarşıПолицейский против зомби
Kolluk kuvvetleriПравоохранительные органы
Kolluk kuvvetlerindenв правоохранительных органах
Kolluk Kuvvetlerini DesteklemeАкт в поддержку сил правопорядка
Kolluk Kuvvetlerini Desteklemeв поддержку сил правопорядка
Kolluk Kuvvetlerini Desteklemeподдержку сил правопорядка
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme veАкт в поддержку сил правопорядка и
Kolluk Kuvvetlerini Destekleme veв поддержку сил правопорядка и

KOLLUK - больше примеров перевода

KOLLUK
контекстный перевод и примеры - предложения
KOLLUK
предложения на турецком языке
KOLLUK
предложения на русском языке
Etraftaki tek kolluk gücü biziz. Ortada ise işlenmiş bir suç var.В этой округе мы единственные стражи порядка, и было совершено преступление.
Eğitimlisiniz, bu kolluk ve gömlek ile bir öğretmen veya postacı olabilirsiniz.Вы можете стать учителем или почтальоном, жить в чистом месте, с чистыми манжетами и воротником.
Sonra da kaçıp Teksas Kolluk Kuvvetine katıIır.а когда Царь-Жопа вернулся домой, он застрелил своего отца и сбежал, став Техасским рейнджером.
Yada bir kolluk baban için gayet güzel olacaktır.Или запонки для твоего отца.
Kolluk.Запонки.
Anahtar virüste. Kolluk sadece bir araç.Полагаю, разгадка кроется в вирусе, который нарукавники используют в качестве посредника.
Cani zihinler dahidir, çoğu kolluk kuvvetinden, çoğu anti-terör biriminden, çoğu askerden akıllıdırlar.- Они опасные люди. Гениальные преступники, превосходящие большинство полицейских военных и сотрудников служб по борьбе с террористами.
Alsace' lıyım ama, Almanya' ya götürüyorlar. Pembe kolluk taşımak zorundayım.Я из Эльзаса, поэтому сейчас принадлежу к Рейху и должен носить розовый треугольник.
Fransızlar mavi kolluk takıyor.Французы должны носить голубые полоски. Это гораздо лучше.
- Ben de kolluk kuvvetindenim.- Я тоже из органов правопорядка.
Beyaz kolluk takmıyor.У него нет белой повязки.
Saddam Hüseyin'den sonra, ortada ne bir kurum, ne devlet, ne ordu, ne de kolluk kuvveti kalmıştır, insanlar kaçırılmakta, öldürülmekte, infaz edilmektedirler.После Саддама Хуссейна не стало государственных учреждений, Не стало государства, армии, эффективной полиции, люди похищаются, убиваются, обезглавливаются...
Kolluk kuvvetlerinde, pamuk helvaya, "en ölümcül abur cubur" deriz.В правоохранительных органах сарахную вату называют "смертельнейшая сладость".
Bu olay, birkaç saat boyunca sıradan vatandaşların yanı sıra, topluluğun başta gelen şahsiyetleri, kolluk kuvvetleri tarafından da gözlemlendi.Представители органов охраны правопорядка, а также тысячи рядовых граждан.
Kolluk kuvveti mi getirdin? Doktor Cuddy'nin emirleri.Распоряжение доктора Кадди.

KOLLUK - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих KOLLUK, с турецкого языка на русский язык


Перевод KOLLUK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki