KONUŞMACI перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

KONUŞMACI


Перевод:


ле́ктор (м)

ора́тор (м)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

KONUŞMA

KONUŞMAK




KONUŞMACI контекстный перевод и примеры


KONUŞMACI
контекстный перевод и примеры - фразы
KONUŞMACI
фразы на турецком языке
KONUŞMACI
фразы на русском языке
bir konuşmacıоратор
İlk konuşmacıпервый выступающий
konuşmacıоратор
Konuşmacıпредседатель
Konuşmacı olmakбыть оратором
Sayın KonuşmacıГосподин председатель

KONUŞMACI - больше примеров перевода

KONUŞMACI
контекстный перевод и примеры - предложения
KONUŞMACI
предложения на турецком языке
KONUŞMACI
предложения на русском языке
Konuşmacı iyiydi.Там был хороший оратор.
Konuşmacı olarak senin taburdan kimi göndereceğiz peki?А кто беседу проведет в твоем батальоне?
-İki. -Bir çeşit profesyonel konuşmacı gibi birşey, sanırım.Какой-то профессиональный говорун.
Taslak bir konuşmacı kaydı gibi.Звучит, как резкий голос за кадром. - Голос за кадром?
- Konuşmacı mı? - Ürünü sattıran konuşmacı.- Голос, который продает.
Sayın Konuşmacı, bu konuyu oylayalım oylamasına da aynı zamanda...Я за, но не стоит ли присовокупить прибавку к нашему жалованию?
Halkı için alakalı bir lider ve iyi bir konuşmacı olarak gördüm.Я нашла его лидером, действительно тревожащимся за судьбы своего народа и его хорошим представителем.
Keşke ifade edebilseydim, ama iyi bir konuşmacı değilimdir...Не будучи оратором, не могу выразить свою благодарность...
Şimdi iyi bir konuşmacı olmanın zamanı... devam et.А теперь пора хорошо рассказывать... продолжай.
Çok iyi bir konuşmacı.Да у него хорошо подвешен язык.
Konuşmacı.Громкая связь.
Çok fazla konuşmacı olacak mı?А там не будет множества длинных замысловатых речей?
Eh, iyi bir konuşmacı olmadığımı biliyorsun? Özellikle, onları benim için yazmadığın zaman.-Итак, я не очень красноречив, особенно, если ты не пишешь для меня речей.
Uzayda bulunan mikroplarla ilgili bir sempozyuma konuşmacı olarak katılmamı istedilerОни только что попросили меня выступить на симпозиуме по инфекциям, передающимся через космос.
Seçilirsem tadım seansları düzenleyip konuk konuşmacı çağıracağım. Belki de en iyi mantarların yapıldığı Portekiz'e gezi düzenlerim.Если меня изберут, я буду планировать вертикальное тестирование приглашать докладчиков, возможно устрою поездку в Португалию откуда прибывают одни из самых лучших пробок в мире.

KONUŞMACI - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих KONUŞMACI, с турецкого языка на русский язык


Перевод KONUŞMACI с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki