ASI OLMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ASI OLMAK фразы на турецком языке | ASI OLMAK фразы на русском языке |
ASI OLMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ASI OLMAK предложения на турецком языке | ASI OLMAK предложения на русском языке |
Birer asi olmak için fazlasıyla zekisiniz. | Вы слишком умны, чтобы быть бунтарями. |
Kampa gitmeden önce, Sıtma Alman kızamığı, menenjit, Hansen hastalığına karşı aşı olmak istiyorum-- | Перед лагерем мне нужно сделать прививки от малярии краснухи, энцефалита, проказы... |
- Onun için aşı olmak gerekir. | - Перед этим надо делать прививки. |
Bu aşı olmak gibidir: | Возьмите прививки. |
Dinle,tüm okul aşı olmak için gelecek. | Послушайте, целый класс из школы идёт на прививку. |
Yada aşı olmak için doktora gittin mi ? | Или ходил к врачу на уколы? |
Başlarda asi olmak hoşuma gitti, ama şimdi bilemiyorum. | Первое время мне все это нравилось, но потом... Даже не знаю. |
-Aşı olmak hakkında. | О прививках. |
Aşı olmak için geldim. | Я пришла на укол. |
Ama şimdi de asi olmak için çalışıyor! | Но теперь она учится на революционерку! |
Doktorda aşı olmak gibi, sadece biraz daha derinden, tamam mı? | Как укол доктора, только глубже, хорошо? |
Hastalanmadan önce aşı olmak gerekiyor. | Вакцина нужна до того, как ты заболел. |
Diğer hastalarımızın yanında aşı olmak için yüzlerce kişi gelecek | У нас будут сотни пациентов, которым нужно поставить уколы. |
Aslında, bu ailede gerçekten bir asi olmak istiyorsan zamanını kafayı bulmak için harcama okulda ve hayatında başarılı ol. | На самом деле, если ты хочешь стать бунтарем в этой семье, не трать свое время на наркотики, просто хорошо учись и преуспей хоть в чем-нибудь. |
Ama endişelenmemeleri gereken tek bir şey var... - ...affedersiniz, aşı olmak. | Однако о чем точно не стоит волноваться, простите, это о самой вакцине. |