KÖTÜCÜL ← |
→ KÖTÜLEŞTIRMEK |
KÖTÜLEŞMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KÖTÜLEŞMEK фразы на турецком языке | KÖTÜLEŞMEK фразы на русском языке |
KÖTÜLEŞMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KÖTÜLEŞMEK предложения на турецком языке | KÖTÜLEŞMEK предложения на русском языке |
- Aslına bakarsan kötüleşmek üzere. | - Ну, теперь станет еще более не подходящим. |
Ya ben haklıyım, ya da bu test kötüleşmek üzere. | Либо я прав, либо этот тест плохо закончится. |
- Kötüleşmek istemiyorum. | - Я не хочу быть для вас проблемой. |
Bir fast-food kabusu daha da kötüleşmek üzere | И ужас фаст-фуда может быт ещё страшнее. |
On günü geçti ama kötüleşmek bir yana daha iyi görünüyor! | как ни в чем не бывало! |
Demek istediğim Beşinci Kol'dansan işler senin için kötüleşmek üzere. | Я говорю о том, что если вы и есть Пятая Колонна, то ваши дела вскоре будут совсем плохи. |
Eğer Beşinci Kol'dansan, işler senin için kötüleşmek üzere. | Если вы из Пятой Колонны, то для вас скоро наступят очень плохие времена. |
Genç Paralititanlar için olaylar daha da kötüleşmek üzere. | Всё становится хуже для юного паралититана. |
Korkarım daha da kötüleşmek üzere. | Ѕоюсь, ситуаци€ усугубл€етс€. |
Ve daha da kötüleşmek üzere. | И все ухудшается. |
Zaman zaman kötüleşmek de iyileşmenin bir parçasıdır. | Послушай, рецидив, это... это часть восстановления |
Daha da kötüleşmek üzere. | It's about to get worse. Mr. |
- Daha da kötüleşmek üzere. | И станет еще сложнее. |
Hava kötüleşmek üzere bu yüzden Peter başlamak istiyor. | Погодка хорошая так, Что Питер хотел бы начать. |
Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor Charlie ama günün daha da kötüleşmek üzere. | Чарли, не хочется тебе этого говорить, но твой день обещает стать ещё хуже. |