KURNAZLIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
KURNAZLIK фразы на турецком языке | KURNAZLIK фразы на русском языке |
kurnazlık | хитрости |
kurnazlık ve | хитрости и |
Kurnazlık yapma | Не умничай |
ve kurnazlık | и хитрости |
KURNAZLIK - больше примеров перевода
KURNAZLIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
KURNAZLIK предложения на турецком языке | KURNAZLIK предложения на русском языке |
Ama bana kurnazlık yapma. | ...но не ловчи со мной. |
Önce Miles'in ölümü, sonra da sizin kurnazlik taslamaniz. | Майлса убили, и это меня расстроило, а тут приходите вы и допрашиваете меня. |
Kurnazlık edip buraya geldin, beni konuşturmak istiyorsun. | Ты думаешь, это очень умно, прийти сюда и попробовать разговорить меня. |
Okul yüzünden kurnazlık yapıyorsun. | Вы хитрите из-за школы. |
İnan. kurnazlık yapıp çekingen duranlardan daha bağlı olacağım sana. | Которые разыгрывают скромниц. |
Bana kurnazlık yapmaya çalışmayın, Bay Kunstler. | Не пытайтесь перехитрить меня, мистер Канстлер! |
Önemli olan kurnazlık. | Умный шаг. |
- Kurnazlık yapma! | - Не умничай, Джонни. |
Bizim meslek, büyük kurnazlık gerektirir. | Этот бизнес требует некоторой хитрости. |
Onlarla anlaşma mı yapalım? Fazla kurnazlık etme. | Могут быть цифры, тенденции... |
Kurnazlık yapma. | Не умничай. |
Bir kez daha kurnazlık yapmaya kalkarsanız,... yalnızca bir kez, hepinizi bu okuldan kovarım. | А если вы выкинете еще что-нибудь ,.. ... хоть что-нибудь, я вышвырну вас из института ! |
Bir kurnazlık olacak elbette. | Конечно, тут не без подвоха. |
Bilmiyor musun? Bana kurnazlık taslama Benny. | Перестань, не шути со мной. |
Ama kurnazlık ve aldatma sanatındaki yetenekleriniz daha değerli, değil mi? | Тетя Элизабет так надеялась, что вы сообщите нам хорошую новость. |
KURNAZLIK - больше примеров перевода