KÜSKÜ перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

KÜSKÜ


Перевод:


лом (м)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

KUŞKU

KUSMA




KÜSKÜ контекстный перевод и примеры


KÜSKÜ
контекстный перевод и примеры - фразы
KÜSKÜ
фразы на турецком языке
KÜSKÜ
фразы на русском языке
benden kuşkuсомневаться во мне
hiç kuşku yokНет сомнений
hiç kuşku yokНет сомнений, что
Hiç kuşku yokНикаких сомнений
Kesinlikle kusku uyandirmamalisinдолжен создавать впечатление, того
Kesinlikle kusku uyandirmamalisinдолжен создавать впечатление, того что
Kesinlikle kusku uyandirmamalisinдолжен создавать впечатление, того что пытаешься
Kesinlikle kusku uyandirmamalisinне должен создавать впечатление, того
Kesinlikle kusku uyandirmamalisinне должен создавать впечатление, того что
Kesinlikle kusku uyandirmamalisinТы не должен создавать впечатление, того
kuşkuскептицизм
kuşku kalmamalıникаких сомнений быть
kuşku kalmamalıникаких сомнений быть не
kuşku tohumlarıсемена сомнения
kusku uyandirmamalisinсоздавать впечатление, того

KÜSKÜ - больше примеров перевода

KÜSKÜ
контекстный перевод и примеры - предложения
KÜSKÜ
предложения на турецком языке
KÜSKÜ
предложения на русском языке
Dünyada hiçbir kadın yoktur ki... nedeni olmasın...bazen kuşku duymak için.Нет ни одной женщины в мире, у которой не было причин... иногда сомневаться.
Sen zaten herkesten kuşku duyarsın.Это все твоя подозрительность.
Hiç kuşku yok.Я всё узнала. Определенно.
Beni seviyor musun? Umarım bundan kuşku duymuyorsundur!Тогда докажите мне свою любовь:
Eğer aklınızın bir köşesinde ufacık bir kuşku kaldıysa vereceğiniz karar "suçsuz" olmalı.Если у вас есть хоть маленькое сомнение, тогда ваш приговор должен быть: "Не виновен"!
Tüm kötülüğünü iyilik kisvesi altına öyle ustaca gizlemişti ki malum kusurunu, yani Shore'un karısıyla olan ilişkisini bir yana bırakırsak, hiçbir zaman bir kuşku gölgesi düşmemişti üzerine.Так прикрывать постыдный свой порок личиной добродетели умел он, что кроме явного его греха, - хочу сказать о связи с миссис Шор, - в нём не было заметно ни пятна.
Hep kuşku içindeler.И бедняки готовы снять последние штаны.
Kuşku yok, savaş çok eğlenceli olmalı.война - это очень забавно. Нужно внести ее в список.
- Bana sanki biraz kuşku varmış gibi geldi.- По-моему, здесь много неясного.
Görmüyor musun? Müthiş kuşku seni de delirtmiş.Видите, мсье, это страшная неопределённость сводит вас с ума.
Ben de kuşku duydum. Ben de delirdim.Я тоже метался, я тоже терял рассудок.
Bugünden sonra hanımım, sizi anlayabileceğimden kuşku duyuyorum.После сегодняшнего дня, я сомневаюсь, что когда-либо пойму вас.
Bunun yerine... iki tanığın ifadelerine dayandı ki... bunların tanıklığı çapraz sorgulamada ciddi biçimde kuşku uyandırmakla kalmadığı gibi... sanığın beyanlarıyla da tamamen tezat oluşturuyor.Вместо этого оно положилось на показания двух свидетелей... убедительность которых не только вызвала серьезные сомнения... на перекрестном допросе, но и категорически противоречит показаниям ответчика.
Savcılığın tanıkları... Maycomb County şerifi dışında, Baylar... size ve bu Mahkemeye ifade verirken... tanıklıklarından kuşku duyulmayacağından... içtenliksiz bir biçimde emindiler.Свидетели обвинения, за исключением шерифа Округа Мэйкомб, предстали перед судом... в циничной уверенности... что их показания не будут подвергнуты сомнению.
...adamlarına açıkça emretsin.. Hiç kuşku yok tutuklamamın ardında..Пусть прикажет или молчать, или все, что ему угодно.

KÜSKÜ - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих KÜSKÜ, с турецкого языка на русский язык


Перевод KÜSKÜ с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki