ASILZADE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ASILZADE фразы на турецком языке | ASILZADE фразы на русском языке |
asilzade | дворянин |
ASILZADE - больше примеров перевода
ASILZADE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ASILZADE предложения на турецком языке | ASILZADE предложения на русском языке |
Bu, asilzade seviyesindeki suçlular içindir. | кто является дворянином. |
Demek istediğim bir asilzade için normal bir durum bu. | -Думаю, аристократии это можно. |
Şu asilzade mi? | Опять к Анэнокодзи идти? |
Asilzade Anenokoji İmparator Yanlısı' ydı. | Но князь Анэнокодзи был лоялистом. Он был одним из нас. |
Asilzade Anenokoji' nin cesedinin yanında bulundu! | Его нашли рядом с телом! Телом князя Анэнокодзи! |
Kyoto yargıçları Watanabe Genzaburo ile Okawara ve şaşırmayın Asilzade Anenokoji... | Гэндзабуро Ватанабэ и Тюдзо Окавару... И, не удивляйтесь, князя Анэнокодзи и Синбэя Танаку из Сацумы. |
Bu asilzade Majestelerinin Kabinesindeki centilmenlerden biridir. Sayın Kralımız kendisiyle bayağı yakın ilişki içindedir. | Это нобль из джентльменов кабинета Его величества с которым наш благословенный монарх весьма близок. |
Beklediğimiz asilzade Hersek'in büyük dükü | Знатная персона, которую мы ждали, это Великий Герцог |
Asilzade ismi gibi. | Имя звучит, как королевское! |
Asilzade misin? | Ты из королевской семьи? |
Asilzade prens Mircea! | Многоуважаемый, князь Мирча! |
Asilzade, küçüğüm. Doğal olarak. | Благородных кровей, моя малышка, естественно. |
- Asilzade. | Жил в этом доме? |
Gerçekten mi? Yani bir grup ölü asilzade bizi mi izliyor? | То есть, собрались мертвые короли и на нас глаза пялят? |
Afili olduk. Asilzade olup çıktık oğlum. | Почти членами королевской семьи, ragazzo mio. |
ASILZADE - больше примеров перевода