MACERA перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

MACERA


Перевод:


авантю́ра (ж)

приключе́ние (с)


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

MACARLARLA ILGILI

MACUN




MACERA контекстный перевод и примеры


MACERA
контекстный перевод и примеры - фразы
MACERA
фразы на турецком языке
MACERA
фразы на русском языке
bir maceraприключение
Bir macera olacağınıэто будет приключение
bir macera olacakбудет приключение
bir macera olacakЭто будет приключение
bir macera olarakкак приключение
Bu bir maceraЭто приключение
Büyük bir maceraбольшое приключение
Büyük bir macera gibiбольшое приключение
büyük maceraбольшое приключение
Büyük MaceraГрэйт Эдвенчур
çevresinde macera turuЗахватывающая поездка вокруг
gün yeni bir maceraдень новое приключение
Her gün yeni bir maceraКаждый день новое приключение
her köşesinde yeni bir maceraновым приключением за каждым углом
Indiana Jones: Son MaceraИндиана Джонс и последний крестовый поход

MACERA - больше примеров перевода

MACERA
контекстный перевод и примеры - предложения
MACERA
предложения на турецком языке
MACERA
предложения на русском языке
Prens gençti, cesurdu ve macera arzusuyla doluydu.Принц Ахмед был молод и храбр, и не боялся приключений.
"Bu öykü ne bir şikayettir ne de bir itiraf..." "...olsa olsa bir maceradır." "Çünkü ölüm, onunla yüzleşenler için bir macera değildir."Эта история не является... ни обвинением, ни исповедью... а менее всего приключением... так-как смерть это отнюдь не приключение... для встретившихся с ней лицом к лицу.
Lütfen. Buraya ufak bir macera... bu gece oynayıp yarın unutacağın ufak bir oyun için gelmiştim.Когда я вошла сюда, то лишь ради небольшого приключения, маленький игры, в которую играешь сегодня, а завтра забываешь.
- Macera peşinde, öyle mi?- Авантюристка.
Dövüş, risk, macera aşkınız nerede?Где любовь к дракам, риску и приключениям?
Bu yaşamı özgür ve güzel yaşama... yaşamı harika bir macera yapma gücüne sahipsin.Вы способны сделать жизнь свободной и прекрасной! Сделать жизнь удивительным приключением!
Ve macera dolu.Столько азарта, романтики.
Bay Kane'nin birisiyle ufak bir macera yaşayıp... 50 yıl sonra ölüm döşeğinde hatırlaması pek mümkün değil.Не верится, познакомившись с какой-то девушкой, через 50 лет...
Macera bu yol boyunca sizi çağırır fakat beni bir daha çağırmayacak.Эта дорога манит приключениями но никогда она уже не заманит меня.
Orada macera ve sporЗдесь всё - приключения и спорт.
Bizim burada yaptığımız ünlü olmak ya da macera yaşamak değil! Biz gerçekte tarih öncesi çağlarda neler olduğunu öğrenmek istedik. Bu bizim hedefimiz oldu!Наша цель увидеть, какой была Доисторическая жизнь... и нам повезло, мы в состоянии увидеть все своими собственными глазами.
Hani biraz macera istiyordun.Я думал ты сам хотел немного подраться.
Erdem timsali arkadaşınla macera peşinde koşuyorsun.А ты ищешь меня по всей стране.
Bu kaydını dinledim. Büyük macera.Кстати, я прослушал вашу запись, мне очень понравилось.
Yalnız bu macera, eğer olmasaydı, birbirlerini asla tanımayacak iki kalbi, garip yollardan birleştirecektir.Но как ни странно, если бы не эта беда, пути двух любящих сердец, быть может, никогда бы и не пересеклись.

MACERA - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих MACERA, с турецкого языка на русский язык


Перевод MACERA с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki