MAHREM ← |
→ MAHRUM OLMAK |
MAHRUM ETMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MAHRUM ETMEK фразы на турецком языке | MAHRUM ETMEK фразы на русском языке |
mahrum etmek | лишить |
Siz kürtaj kaçkınlarını mirastan mahrum etmek | лишение вас наследства |
Siz kürtaj kaçkınlarını mirastan mahrum etmek | лишение вас наследства, напрасно-не-сделанные-аборты |
MAHRUM ETMEK - больше примеров перевода
MAHRUM ETMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MAHRUM ETMEK предложения на турецком языке | MAHRUM ETMEK предложения на русском языке |
Ve seni değerli erkeklik gururundan mahrum etmek istemiyorum. | И я не пытаюсь посягать на твои мужские способности. |
Devrimi ona en iyi hizmet edenlerden mahrum etmek mi istiyorsun? | Что? Ты хочешь отнять у Революции тех, кто лучше всего ей служили? |
Gelecek nesli bir sanat eserinden mahrum etmek de cabası. | Не говоря уже о том, что лишили будущие поколения произведения искусства. |
Buffy hayat dolu genç bir kız. Geçip gidici hayatından onu mahrum etmek mi istiyorsun? | Она цветущая молодая девушка, а ты хочешь лишить ее той жизни, которая могла бы у нее быть. |
Sizi o yedi dakikadan mahrum etmek istemeyiz. | - Ну, мы, безусловно, не хотим отнимать у вас семь минут. - Эй! |
- Evlilik öncesi anlaşma gereği beni nafakadan mahrum etmek için. | - Чтобы лишить меня прав на алименты по брачному договору. |
Eğer beni her şeyden mahrum etmek istiyorsa, güzel. | Он перестанет содержать меня - ладно, мне не нужны его деньги. |
Seni arabandan mahrum etmek istemem. Hayır, dert etme. | Я не хочу оставлять Вас без машины. |
Neden beni bundan mahrum etmek istiyorsun? | Почему ты хочешь лишить меня этого? |
Çocukların organları: onları saklamak veya avlamak benim elimde olmayan mutluluktan seni mahrum etmek için doğruymuş gibi geldi. | На детские органы большой спрос. |
Onu bundan mahrum etmek istemezsin, değil mi? | Ты ведь не хочешь лишать её этого урока, не так ли? |
Ailesini onu kurtarma hazzından mahrum etmek istiyor. | Она хочет отказать родителям в удовольствии спасти её жизнь. |
Seni seviyorum. Kim olduğun bakımından bu denli temel bir şeyden mahrum etmek istemem. | Я люблю тебя, и мне нравится, что ты такая. |
Efendimizi, zevklerinden mahrum etmek istediğini mi söylüyorsun? | Так ты говоришь, что готов отказать Его светлости в удовольствиях? |
Bir adamı hiç hata yapmadan, rızkından mahrum etmek? | Лишать человека работы, если он ни в чем не провинился? |
MAHRUM ETMEK - больше примеров перевода