MUS ← |
→ MÜSAADE ETMEK |
MÜSAADE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MÜSAADE фразы на турецком языке | MÜSAADE фразы на русском языке |
açlıktan ölmemize müsaade | сдохнуть с голоду |
açlıktan ölmemize müsaade mi | сдохнуть с голоду |
açlıktan ölmemize müsaade mi edecekler | сдохнуть с голоду |
Affedersiniz, müsaade edin | Извините, пропустите |
AGID buna müsaade | на восточном - через десять минут |
AGID buna müsaade | Обед на восточном - через десять минут |
AGID buna müsaade etmez | на восточном - через десять минут |
AGID buna müsaade etmez | Обед на восточном - через десять минут |
almama müsaade etmen | пришлось выпустить нас |
almama müsaade etmen gerektiğini | тебе пришлось выпустить нас |
Ama bunu yapmana müsaade edemem | просто... не могу позволить тебе так |
Ama bunu yapmana müsaade edemem | Я просто... не могу позволить тебе |
Ama bunu yapmana müsaade edemem. Bilgisayar | просто... не могу позволить тебе так |
Ama bunu yapmana müsaade edemem. Bilgisayar | Я просто... не могу позволить тебе |
asla müsaade etmez | не позволит ему |
MÜSAADE - больше примеров перевода
MÜSAADE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MÜSAADE предложения на турецком языке | MÜSAADE предложения на русском языке |
Bu yüzden lütfen gitmeme müsaade edin, Majesteleri! | пожалуйста... будьте сильным! |
İşsiz ve evsiz geçen üç ayın sonunda hancı ahırda yatmamıza müsaade etti. | Мы три месяца без работы и без жилья ... Хорошо, что хозяйка отеля позволяет нам спать в конюшне. |
İşyerimi lekelemene müsaade etmeyeceğim! | Я не потерплю у себя падших людей! |
Ev sahibi, bodrumunda kalmamıza müsaade etti. | Хозяйка позволила нам жить на чердаке. |
Beni öpmene müsaade etmemeliydim. | Джи... я не позволяла тебе целовать меня. |
Müsaade et de geleyim işte. | Позволь мне. |
Ondan, sana avans olarak 5000 frank vermesini söyle ve seninle birazcık oynaşmasına müsaade et. | Просто попроси у него 5000 франков авансом и дай ему слегка тобой попользоваться. |
Neden onu bırakmama müsaade etmiyorsun Dédé? | Почему ты не хочешь, чтобы я его бросила, Деде? |
Yaşamın seni alt etmesine müsaade ediyorsun. | Не хочешь побороться. |
Hadi ama, biraz müsaade edin. | Ладно, дайте нам что-нибудь. |
Fakir bir adamın sırtımızdan geçinmesine müsaade etme. | А ты хочешь оставить этого бездомного без гроша в кармане здесь. |
Müsaade edersen! | Извините меня. |
"Bundan başkasını istemediğimden... "...bir takım önlemler almama müsaade edin. | "Я очень хочу это кольцо." |
Yeni işim buna müsaade etmez ve size buradan gitmenizi öneriyorum! | И моя новая профессия не позволяет этого. Я предлагаю вам немедленно уйти. |
Bana biraz müsaade anne. | Извини, я на минуту, ма. |
MÜSAADE - больше примеров перевода