NE OLURSA перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NE OLURSA


Перевод:


что́ бы ни́


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

NE KADAR

NE ZAMAN




NE OLURSA контекстный перевод и примеры


NE OLURSA
контекстный перевод и примеры - фразы
NE OLURSA
фразы на турецком языке
NE OLURSA
фразы на русском языке
a ne olursa olsunне случилось с
Ama bugün ne olursa olsunно что бы сегодня ни случилось
Ama her ne olursaНо что бы ни случилось
Ama ne olursaно что бы
ama ne olursa olsunно что бы ни случилось
bana ne olursaЧто бы со
Bana ne olursaЧто бы со мной
Bana ne olursaчто случится со мной
Bana ne olursa olsunбы со мной ни случилось
Bana ne olursa olsunсо мной ни случилось
Bana ne olursa olsunЧто бы со мной ни случилось
başa çıkabileceğini söylemişti ve ne olursaсправится. Что ни в коем случае
bedeli ne olursaво что бы то
Bedeli ne olursaМы своего добьемся
Bedeli ne olursaчего бы это

NE OLURSA - больше примеров перевода

NE OLURSA
контекстный перевод и примеры - предложения
NE OLURSA
предложения на турецком языке
NE OLURSA
предложения на русском языке
Allison ve Scott ikiside farklı çevrelerden insanlar ama araya aşk girince bunun bir önemi kalmıyor sonuçları ne olursa olsun devam ettirmeye çalışıyorsun.Элисон и Скотт выросли в совершенно разных семьях. Но когда возникает любовь, это уже не важно. Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
- Ne olursa olsun burada kalmanın senin için güvenli olduğunu düşünmüyorum.Просто, чтобы там не было, Я правда не думаю что здесь безопасно.
Baba, bana ne olursa olsun sakın kendini suçlamaya kalkma.не вини себя.
Ne olursa olsun Geo Dul'u dışarı çıkartmam gerek.Я... нужно подключать Го Доля.
Ama kararı ne olursa olsun arkadaş kalacağız.Но кого бы она ни выбрала, мы останемся друзьями."
Ne olursa olsun artık beni şikayet ederken görmeyeceksin!Что бы ни случилось... ты не услышишь моих жалоб!
Her ne olursa olsun sana uyarımı yapmış durumdayım.В любом случае я тебя предупредила.
Ne olursa olsun sana yardım edeceğim.Я помогу тебе, что бы то ни было.
Polis çağırmayın. Tabakları yıkarım, temizlik yaparım, ne olursa.Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
- Ne olursa olsun o tarafa gitmiyorum.- Так ли иначе, я не иду вашим путем.
Şükranlarımız senin yanında olma yeminidir... iyi günde, kötü günde... ne olursa olsun!Нашей благодраностью будет клятва оставаться с Вами... в хорошие и плохие времена... чего бы это не стоило!
O adamlar ne olursa olsun durmayacaklardır. Onları durdurabilecek tek kişi benim.Кроме меня, этих людей никто не остановит.
Skandal yaratacak ne olursa.Все, что приведет к скандалу.
Ama ne olursa olsun, bunun benimle bir alakası olduğunu bilmemeli.- Он не должен знать,.. - ...что я с этим связана. - Конечно.
Fark etmez. Ne olursa.Помнишь, когда ты только приехала сюда?

NE OLURSA - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих NE OLURSA, с турецкого языка на русский язык


Перевод NE OLURSA с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki