NEDEN ← |
→ NEFES VERME |
NEFES ALMAK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NEFES ALMAK фразы на турецком языке | NEFES ALMAK фразы на русском языке |
Bazen üç kere derin nefes almak | Иногда даже три глубоких вдоха |
bulmak. Nefes almak | чтобы я мог спокойно вздохнуть |
derin bir nefes almak | глубокий вдох |
derin nefes almak | глубоких вдоха |
derin nefes almak her şeyi | глубоких вдоха могут всё |
derin nefes almak her şeyi değiştirir | глубоких вдоха могут всё изменить |
huzur bulmak. Nefes almak | покое, чтобы я мог спокойно вздохнуть |
nefes almak | вдохнуть |
Nefes almak | вздохнуть |
Nefes almak | Дыхание |
nefes almak | дышать |
Nefes almak | я мог спокойно вздохнуть |
Nefes almak çok | Даже дышать было |
nefes almak çok zor | трудно дышать |
Nefes almak çok zordu | Даже дышать было тяжело |
NEFES ALMAK - больше примеров перевода
NEFES ALMAK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NEFES ALMAK предложения на турецком языке | NEFES ALMAK предложения на русском языке |
Bir dakika bazen nefes almak kadar kısa, bazen ise sonsuzluk kadar uzun. | Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность. |
Huzur istiyorum. Yeniden, sakin bir şekilde nefes almak istiyorum. | Я хочу отдыха, я хочу снова спокойно дышать. |
Nefes almak da öyle. | Также как и дыхание. |
Bu benim alışkanlığım, nefes almak gibi. | У меня это привычка. Все равно что дышать. |
Sadece nefes almak istiyorum, ...acıkırsam boğazını ısırır seni lime lime ederim. | Я просто хочу дышать, Если я буду голодна, я вцеплюсь в твоё горло и разорву тебя на куски. |
Bu vücutta uyandığında, Thalassa, tekrar nefes almak ne kadar güzel dedin. Gözlerinin olması ve görmek. Hissetmek. | Когда ты оказалась в этом теле, Таласса, ты говорила, как хорошо снова дышать, видеть, чувствовать. |
Nefes almak imkansızlaşır. | Дыхание прерывается. |
Kadın, nefes almak dışında hiç ses çıkarmıyordu. | Кроме дыхания, эта женщина не издала ни звука. |
Tek ihtiyacım biraz nefes almak... | Мне дышать нечем! |
Karma o kadar yoğun ki nefes almak için oksijen tüpüne ihtiyacın var. | Черная энергия такая густая, что хоть топор вешай! |
Nefes almak için ihtiyaç duyduğumuz en önemli gazın ne olduğunu kim biliyor? | поиос цмыяифеи пио еимаи то сгламтийотеяо аеяио поу вяеиафоласте циа ма амапмеусоуле; |
Ama nefes almak farklı bir konudur. | Но дыхание было другим вопросом. |
Bu nefes almak kadar doğal bir olgu. | Это так же естественно, как дышать. |
Yalnız kalmak, huzur bulmak. Nefes almak. İşte istediğim bu. | Чтобы меня оставили в покое, чтобы я мог спокойно вздохнуть. |
Nefes almak istiyorsan, para ödeyeceksin. | Раскошеливайся! |
NEFES ALMAK - больше примеров перевода