NORMAL OLMAYAN перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NORMAL OLMAYAN


Перевод:


анома́льный

ненорма́льный


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

NORMAL BOYUTLARDA

NORVEÇE AIT




NORMAL OLMAYAN контекстный перевод и примеры


NORMAL OLMAYAN
контекстный перевод и примеры - фразы
NORMAL OLMAYAN
фразы на турецком языке
NORMAL OLMAYAN
фразы на русском языке

NORMAL OLMAYAN
контекстный перевод и примеры - предложения
NORMAL OLMAYAN
предложения на турецком языке
NORMAL OLMAYAN
предложения на русском языке
Bunda normal olmayan bir şeyler var Norval.Мне, кажется, что-то не так, Норвелл.
Elbette, bulmuyorum... ama normal olmayan binlerce yaşlı insan var.Ho ecть coтни дpyгиx cтapикoв, кoтopыe тoжe нe coвceм нopмaльны.
Gezegenden döndüğünüzden beri, normal olmayan davranışlarınız var.С того момента, как вы вернулись с планеты, вы ведете себя в крайне атипичной манере.
Normal olmayan bir hareketi veya gaz bulutu çeşitlerini tarıyor musunuz?- Да, сэр. - Все типы газообразований?
ECG veya EEG'sinde normal olmayan bir işaret te yok.Никаких странностей в ее электрокардиограмме нет.
Normal olmayan bir girişim yeterlidir...Проникновения сквозь аномалию достаточно, чтобы считать это вторжением.
Ne aradığımı hiç bilmiyordum. normal olmayan, neler olduğunu açıklayacak bir şeyler olabilirdi.Что-нибудь странное, не совсем нормальное, что могло бы объяснить, что случилось.
Burada normal olmayan şeyler var.Что-то здесь не нормально.
Bu adamda normal olmayan birşeyler varВ этом человеке есть что-то из другого мира.
Bizim gibi normal olmayan insanlara yazık değil mi?Мне жаль тех людей, которые лишены рассудка.
- Onda normal olmayan bir şeyler var.- В ней определенно есть какая-то отстраненность.
Bunda normal olmayan herhangi bir şey mi var?Что в этом необычного?
Bu adamın tahlillerinde yüzde yüz normal olmayan hiçbir şey yok.Сэр, не один из его медицинских показателях не находится в норме.
Söylediğiniz Chatman'in normal olmayan davranışlar sergilediği.Вы сказали, что Чатмен вел себя как ненормальный.
Sıra dışı, normal olmayan bir şey var mıydı?В её поведении не было ничего странного?


Перевод слов, содержащих NORMAL OLMAYAN, с турецкого языка на русский язык


Перевод NORMAL OLMAYAN с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki