NÜKLEER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NÜKLEER фразы на турецком языке | NÜKLEER фразы на русском языке |
adet nükleer | ядерных |
Ama nükleer | ядерная |
Ama nükleer bir | ядерная |
Amerikan nükleer | американских ядерных |
Bir nükleer | ядерного |
bir nükleer bomba | ядерная бомба |
bir nükleer bombayı | ядерную бомбу |
bir nükleer saldırı | ядерный удар |
Bir nükleer savaş | ядерной войны |
bir nükleer silah | ядерный заряд |
bir nükleer silah | ядерным оружием |
bu kadar çok nükleer | вам все эти ядерные |
bu kadar çok nükleer bombanız var | вам все эти ядерные бомбы |
Bu nükleer | Это атомная |
Bu nükleer bir | Это атомная |
NÜKLEER - больше примеров перевода
NÜKLEER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NÜKLEER предложения на турецком языке | NÜKLEER предложения на русском языке |
TERMO-NÜKLEER DENEYLERE SON! | ПРЕКРАТИТЕ ТЕРМОЯДЕРНЫЕ ИСПЫТАНИЯ! |
Nükleer savaş sona erdi, ancak Başbakan'ın açıklamasına göre dünya üzerinde buradan başka bir yerde yaşayan insan kalmamış. | Атомная война закончилась, но премьер-министр докладывает что нет свидетельств о выживших где-либо, кроме нашего континента. |
Tabii ki nükleer silah yüklü. | Атомная, разумеется. |
Üstat. Nükleer savaş hakkındaki senaryomu yeni bitirdim. | Я только что завершил сценарий о ядерной войне. |
Sekans dünyanın görüntüsüyle başlar... nükleer savaşla yerle bir olmuştur... | Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной... |
Nükleer füzyon, füzeler ve aya gidecek roketler üzerinde çalışırken delirmiş. | Сошёл с ума, работая над делением ядер - для снарядов и ракет на луну. |
Sürpriz bir nükleer saldırıdan korunmak için, Amerika bir B-52 bombardıman uçak filosunu 24 saat havada tutmaktadır. | Для предотвращения неожиданной ядерной атаки Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52. |
Her B-52, 50 megatonluk nükleer bomba taşımaktadır ve bu da İkinci Dünya Savaşında kullanılan bütün bombaların ve kapsüllerin tamamından tam 16 kat daha güçlüdür. | Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне |
Ruslarla gırtlak gırtlağa nükleer savaş. | Ядерная война один на один с русскими. |
Nükleer savaş hakkında duygusal olmasaydınız zaten insan olmazdınız. | Черт, я думаю вы не были бы людьми Если бы у вас не было бы чертовски сильных чувств по поводу ядерной войны. |
YGT360 30-megatonluk nükleer bomba, 2500 metreden bırakılacak. | Тридцатимегатонное атомное устройств должно быть сброшено с высоты в 10000 футов. |
20-megatonluk nükleer bomba ilki çalışmadığı takdirde kullanılacak. | Двадцатмегатонное ядерное устройство будут использовано, если не сработает первое. |
Her şeyden öte, açık konuşalım... Zorunlu olmadıktan sonra, bir nükleer savaş başlatmak istemiyoruz. | В конце концов, мы не хотим начать войну с применением ядерного оружия, если в этом нет необходимости? |
Uçaklar ortalama 40 megatonluk nükleer bomba taşıyorlar. | Самолеты полностью вооружены арсеналами ядерного оружия со средним грузом по 40 мегатонн каждый. |
Nükleer silahları kullanma emrini yalnız ben verebilirim sanıyordum. | У меня было впечатление, что я единственный, кто может разрешить использование ядерного оружия. |
NÜKLEER - больше примеров перевода