ÖĞLE YEMEĞI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÖĞLE YEMEĞI фразы на турецком языке | ÖĞLE YEMEĞI фразы на русском языке |
ara benimle öğle yemeği yemek ister misin | Не хотите пообедать |
Bana öğle yemeği | мне обед |
benimle öğle yemeği yemek | пообедать со мной |
benimle öğle yemeği yemek ister misin | Не хотите пообедать |
beraber öğle yemeği | мы пообедаем |
Bugün çarşamba, öğle yemeği için geldim | Сегодня среда, я пришёл на обед |
bugün öğle yemeği | обедали сегодня |
çarşamba, öğle yemeği için geldim | среда, я пришёл на обед |
Guillaume, öğle yemeği vakti | Гийом, к столу |
gün önce öğle yemeği | дня назад вы |
için öğle yemeği | ланч для |
için öğle yemeği | ланч на |
ile öğle yemeği | обедал с |
ile öğle yemeği | пообедать с |
ile öğle yemeği yiyeceğiz | обедаем с |
ÖĞLE YEMEĞI - больше примеров перевода
ÖĞLE YEMEĞI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÖĞLE YEMEĞI предложения на турецком языке | ÖĞLE YEMEĞI предложения на русском языке |
ÖRNEK İŞ ADAMI ÖĞLE YEMEĞİ - 50 CENT | ОБРАЗЕЦ ОБЕДА ДЛЯ ДЕЛОВОГО ЧЕЛОВЕКА. 50 ЦЕНТОВ. |
Öğle yemeği vaktinde orada olacağım. | Больница? Я приеду в обед. |
- Sonra da bois'te öğle yemeği. | - Затем обед в лесу. |
Yarın bizimle öğle yemeği yemeye söz ver! | Обещайте, что завтра пообедаете с нами? |
Monako'ya gitmek için Poitiers'den ayrılmadan önce o bölgedeki en iyi handa güzel bir öğle yemeği yemek istemiştim. | Перед отъездом из Пуатье в Монако... Я решил хорошо позавтракать в лучшем трактире города. |
Sonra bir şekilde, üçümüz öğle yemeği yedik. O adam, Bay Smith ve ben. | А потом мы пошли все вместе на ланч - этот человек, мистер Смит и я. |
Öğle yemeği vakti ve servis arasında gelmiş. | Сейчас обед, и скоро подавать горячее. |
Size hoş bir öğle yemeği ikram edeceğim, à la Père Mathieu. | Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье. |
Öğle yemeği için mi? | Пообедать? |
Öğle yemeği dahil. | С остановкой на еду. |
Öğle yemeği sonrasına kadar ara veriyoruz. | объявляется перерыв на обед. |
Öğle yemeği! | Пообедать? |
Sonrasında beraber öğle yemeği yeriz. | Мы могли бы потом пообедать вдвоем. |
Bu iş sadece öğle yemeği ile bitmeyecek... | Да, и одним обедом не ограничится... |
- "Kahvaltı zili, öğle yemeği..." | Нет, нет, нет. |
ÖĞLE YEMEĞI - больше примеров перевода