ÖNCE GELMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÖNCE GELMEK фразы на турецком языке | ÖNCE GELMEK фразы на русском языке |
ÖNCE GELMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÖNCE GELMEK предложения на турецком языке | ÖNCE GELMEK предложения на русском языке |
- Önce, gelmek istemedim sonra ikna oldum. | - Почему же? |
İçeri geç. - Sen şey yapmadan önce gelmek... | Я не хотела врываться, когда вы еще не ... |
Sanırım buraya bir an önce gelmek için tüm enerjisini kullanmak istemiş. | Я считаю, он экономил энергию, чтобы добраться сюда. |
Bu iyi. Bazen ondan önce gelmek hoş oluyor. | Это хорошо. |
Ama Tanrı onu benim listeme koyana kadar beklemem gerekiyordu. Daha önce gelmek cinayet olurdu. | Думаю, он понимал, что когда об убийстве сообщат в новостях, я приду за ним. |
- Daha önce gelmek isterdim.. ama.. | - Нет, нет, нет... спасибо. |
Daha önce gelmek isterdim. | Я бы раньше пришла. |
Eğer ki daha önce gelmek zorunda kalmazsak, anlarsınız ya? | Если только нам не надо будет вернуться раньше, понимаете? |
Daha önce gelmek istedim ama işlemler uzun sürdü. | Я так хотела прийти раньше, но правила... |
Çok daha önce gelmek istedim. | Я давно собиралась придти... |
- 14 yıl önce gelmek istemiştin. | - 14 лет назад ты хотела уйти... |
Oraya buradan daha önce gelmek zorunda. | Нужно её остановить. Мы должны подождать ее в Бруклине. |
Senden önce gelmek istemiyorum. | Я не хочу кончить раньше тебя. |
Üç saat önce gelmek, bir dakika gecikmeden yeğdir. | Лучши прийти на 3 часа раньше, чем на одну минуту позже. |
Üç saat önce gelmek, bir dakika gecikmeden yeğdir. | Лучше прийти на 3 часа раньше, чем на минуту позже. |