PANIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PANIK фразы на турецком языке | PANIK фразы на русском языке |
Anladın mı? Panik yaptırmak istemezsin ona | Надо, чтоб он расслабился |
Ayrıca panik atak geçirmiyordum | И у меня не было приступа паники |
bir panik butonu alarmı | сигнал тревоги |
bir panik butonu alarmı aldık | Мы получили сигнал тревоги |
bir panik butonu alarmı aldık | получили сигнал тревоги |
bir panik içinde | в панике |
Büyük panik | Возникнет паника |
ciddi panik atak | приступов страха |
ciddi panik atak krizleri | от приступов страха |
ciddi panik atak krizleri geçirmiş | от приступов страха, которые возникли у |
da bir panik butonu alarmı | сигнал тревоги |
da bir panik butonu alarmı aldık | Мы получили сигнал тревоги |
da bir panik butonu alarmı aldık | получили сигнал тревоги |
Herkes panik içinde | Все в панике |
Hiç panik atak geçirdin | когда-нибудь были приступы паники |
PANIK - больше примеров перевода
PANIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PANIK предложения на турецком языке | PANIK предложения на русском языке |
Halk aynı şekilde işlenen cinayetlerden ötürü panik halindeydi. | Несколько месяцев он сеял панику среди деревенских жителей чередой ужасных убийств, совершенных при схожих обстоятельствах. |
- Panik yok. Gönüllü arıyoruz. | Поищем добровольцев. |
Durun, panik yapmayın. | Спокойно, не волнуйтесь. |
Sherman'ın ilk bombalarıyla birlikte kenti panik sardı. | Паника охватила город с первыми залпами Шермана... |
Panik güzel bir manzara, öyle değil mi? | Забавная вещь - паника. |
Çünkü biz panik olduk ve o olmadı. Fırsat peşinde. | Нам просто надо держаться вместе и верить друг в друга. |
Panik içinde. | Он сейчас в панике. |
Panik yok. | Без паники. |
Tuhaf değil mi Addison? Panik içinde kaçacağımı filan sanıyordum. | Разве не странно, Эддисон... я думала у меня будет паника и мне захочется убежать. |
İnsanlar panik halinde. | Люди паникуют. |
Onu soyuyorduk, sonra ben panik yapıp adamı öldürdüm. | Мы грабили его, я испугалась и убила его. |
Her şey panik yapmamdan kaynaklanıyor. | Это из-за того, что мне становиться страшно. |
Bütün şehir panik içinde. | Весь город охвачен паникой. |
Bir panik durumu idi sanki kanatlarının altına girebilecek birini bulmak için birinden bir diğerine orada burada, en umulmadık yerlerde koşturup durdum, ya sonra? | Я думаю, что это паника кидала меня из одних объятий в другие. Я искала защиты и там, и здесь, в самых невероятных местах. |
Şöyle yazalım; "Londra borsalarında panik... Amerika'nın İran manevralarından ötürü Londra borsalarında panik yaşanıyor." | Давай так : "Паника в лондонских финансовых кругах... из-за нового маневра США в Персии". |
PANIK - больше примеров перевода