PARÇALAMAK ← |
→ PARÇALAR |
PARÇALANMA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PARÇALANMA фразы на турецком языке | PARÇALANMA фразы на русском языке |
parçalanma | расчленение |
Parçalanma | расщепления |
Parçalanma etkisi | Эффект расщепления |
Parçalanma hızı | интенсивности деления |
Parçalanma işlemi | процедуры расщепления |
Parçalanma işlemi başlatılsın | Запуск процедуры расщепления |
Parçalanma odasına kilitledik kendimizi | заперты в помещении с расщепителем |
Parçalanma odasına kilitledik kendimizi | Мы заперты в помещении с расщепителем |
PARÇALANMA - больше примеров перевода
PARÇALANMA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PARÇALANMA предложения на турецком языке | PARÇALANMA предложения на русском языке |
Sert şeyler parçalanma eğilimindedir. | Жесткие вещи склонны ломаться. |
Bu geminin parçalanma noktasında olduğu anlamına gelir. | Это будет значить, что корабль на гране уничтожения. |
Toplam parçalanma mı? | Полная дезинтеграция? |
Parçalanma şekli aynıydı. | Тип клеточных разрушений был тем же самым. |
Buradaki tema "Cinsellik ve Parçalanma". | Здесь темой является сексуальность и Разрыв [с системой]. |
'Uyku Engelleyici Hap' ...bedensel parçalanma hadisesi... | НЕСПИН БЫСТРОДЕЙСТВУЮЩИЙ ...случаи расчленения трупов. |
- Sosyal parçalanma, elitlerin çürümesi. | - Социальная дезинтеграция, разложение элиты, в таком духе. |
Test gemisinin warp alanında birden fazla parçalanma mevcut. | Варп-поле испытательного корабля теряет стабильность. Сенсоры показывают многочисленные нарушения. |
Parçalanma etkisi 270'e 5 yönüne doğru ilerliyor. | Эффект расщепления наблюдается по направлению 270, отметка 15. |
Parçalanma etkisi artıyor. | Эффект расщепления становится сильнее. |
- Parçalanma hiç olmazdı. | Таким образом, когда время снова пойдет вперед... разрушения ядра не произойдет. |
İskele tarafındaki yuvada yamulma ve makina dairesinde parçalanma var. | Пробоина на правом борту и повреждение корпуса в инженерной секции |
İskele çeyreğinde büyük bir gövdesel parçalanma var. | Серьёзные повреждения корпуса. |
Şehre düşen bombalar tarafından parçalanma ihitimalimizin dışında, yavaş yavaş buradan kurtulabileceğimize inanmaya başladık. | Если не брать в расчет возможность погибнуть от взрыва бомб, падающих на город, мы постепенно начинали верить, что сможем выйти на свободу. |
Alanı nükleer parçalanma ve biraz da temel parçacıklar. | Область ее исследований расщепление атомного ядра в элементарных частицах. |
PARÇALANMA - больше примеров перевода