AYAZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AYAZ фразы на турецком языке | AYAZ фразы на русском языке |
AYAZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AYAZ предложения на турецком языке | AYAZ предложения на русском языке |
Sabaha karşı ayaz çıkar. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
Bu gece ayaz olacak. | Сегодня ночью должно быть морозно. |
Yarın ve perşembe gününe baktığımızda ise, geceleri yağmursuz ancak soğuk bazı bölgelerde de ayaz ve sisli bir hava bizleri bekliyor. | Прогноз погоды на завтра и четверг. Без осадков, ночью холодно, местами возможны заморозки и частый туман. |
Ama korkunç ayaz var. Dışarı çıkmadan iyice sarılıp sarmalanın. | Так что одевайтесь потеплее, когда будете выходить. |
Ayaz kadar uyuşturucu ve elle tutulabilecek bir sessizlik. | Все будто онемели от холода, чувствуя близость льдов. |
Bu gece ayaz var. | К ночи подмораживает. |
" İliklerimde soğuk ayaz " " Yürüyorum tek başıma " | Сквозь холодный ветер, я бегу один, |
Ayaz şehrinden bir polisim. | Я офицер полиции из Северного города. Хотя... |
Çocukken ayaz bir havada gece çöktüğünde milletin bacasının isinin kokusu gibi kokuyor. | Это как первая осенняя ночь в детстве, когда воздух такой свежий и чувствуется запах костров. |
Kışın ayaz yeniklerini engelleyecek kürklü, sağlam pabuçlar. | Крепкие ботинки на меху, чтобы не мерзли ноги зимой. |
Gece yarısı ya da ayaz vakti kalkardı. | Его будят среди ночи или на рассвете. |
Peyman, gece ayaz olur. | Дом нараспашку, ночью будет холодно. |
Dışarıda ayaz olduğunda hâlâ giyerim ben. | Я свой до сих пор ношу, когда на улице холодно. |
Havada birazcık alkollü... ..ayaz varmış gibi hissettiriyor, anlarsın ya? | Должен быть такой легкий прохладный ветерок, знаешь? |
Babanla tanışmıştım. Kalpsiz banka gününden sonraki günde. Ayaz her yeri sarmıştı. | Я видел вашего отца, и он столько времени проводит в этом ужасном банке, среди бесчувственных денег, больно видеть человека в этой клетке. |