PARTI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PARTI фразы на турецком языке | PARTI фразы на русском языке |
Aklıma gelmişken, parti ne zaman | Кстати, когда это у |
Aklıma gelmişken, parti ne zaman | Кстати, когда это у нас |
Aklıma gelmişken, parti ne zaman | Кстати, когда это у нас по |
akşam bir parti var | вечеринка |
akşam bir parti veriyorum | меня сегодня вечеринка |
Akşam evimde parti var | У меня сегодня вечеринка |
akşam Whitmore Evi 'nde parti var | вечеринка в Уитмор-хаус |
Akşamki parti | сегодняшней вечеринки |
Akşamki parti için sabırsızlanıyorum | С нетерпением жду сегодняшней вечеринки |
Ama bitmez bu parti | но вечеринка не стихает |
ama bu parti | но вечеринка |
Ama durmayacak bu parti | Но вечеринка еще не закончилась |
Ama durmayacak bu parti, o zaman | Но вечеринка еще не закончилась, так |
ama yeterince parti | и недостаточно веселья |
ama yeterince parti yapmama | и недостаточно веселья |
PARTI - больше примеров перевода
PARTI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PARTI предложения на турецком языке | PARTI предложения на русском языке |
Bir parti olduğunu duydum. | Я слышал, здесь вечеринка. |
Parti bana televizyondan bir şeyler izletti ve üstüne konuşmamı istiyor. | Север заставил меня посмотреть новости и сделать комментарий. |
Parti bitti. | Вечер закончен! |
Yarın akşam özel bir parti vereceğim. | Завтра вечером у меня будет небольшая дружеская вечеринка. |
Küçük özel parti. | "Маленькая дружеская вечеринка". |
Biz de yeni bir siyasi parti olarak katılabileceğiz. | А мы образуем новую политическую партию. |
Ve böylece parti düzenlendi. | И праздник состоялся. |
- Başka bir parti daha. | - На новую вечеринку. |
Evet, bakımevinde. Parti için hazırlanacaktır o halde. | Да, он у аптечки а потом будет наряжаться на концерт. |
Ne kadar zevkli bir parti! | Какой замечательный вечер! |
Büyük bir parti verir, iyice sarhoş olur sonra ava çıkarız. | Устроим попойку вусмерть - и на охоту! |
Bir parti verip bütün şüphelileri davet edeceğim. | Я собираюсь устроить вечеринку и пригласить всех подозреваемых. |
- Parti mi var? | - Вечеринка? |
Reich Parti Günü 1934 Belgesi | Документальный фильм о съезде партии Рейха 1934 года |
Altıncı Parti Günü kongresini açıyorum... saygıdeğer halkın hatırasında... sonsuzluğa intikal eden... | Я открываю Конгресс Шестого Съезда Партии... с почтения памяти... Генерала Фельдмаршала и Рейхспрезидента фон Гинденбурга. |
PARTI - больше примеров перевода