AYDIN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AYDIN фразы на турецком языке | AYDIN фразы на русском языке |
aydın | во главе |
aydın değil | не доброе |
aydın olarak | как ученый |
aydın olarak gördüm | как ученый |
aydın olarak gördüm | как ученый, я |
aydın olarak gördüm | как ученый, я всегда |
aydın olsun | воробышек Спой мне про |
aydın olsun | Проснись и пой |
aydın olsun | утречка |
aydın olsun günün | воробышек Спой мне про утро |
aydın olsun günün de | воробышек Спой мне про утро |
aydın olsun günün de | мне про утро |
Aydın timi | Альфа |
bekar bir kadın cinsel aydın | незамужняя женщина не станет во |
bekar bir kadın cinsel aydın | незамужняя женщина не станет во главе |
AYDIN - больше примеров перевода
AYDIN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AYDIN предложения на турецком языке | AYDIN предложения на русском языке |
Aydın maydın değil! | Для кого как! |
Gözün aydın olsun. | На здоровье. |
Gözün aydın olsun, güzelim. | За твои глаза, детка. |
Gözün aydın olsun, güzelim. | За твои глаза, детка! |
Gözün aydın olsun, güzelim. | Ну, ну, за твои глаза, детка! |
Her milyoner kendine bir aydın seçer. | Каждому миллионеру нужен свой интеллектуал. |
Bunu bir aydın bile küçümseyemez. | Это даже интеллектуалу не стоит отбрасывать! |
Onlara öğretilebilir, özellikle de aydın bir toplumda. | Пониманию можно научить. Особенно в обществе, которое гордится своей просвещенностью. |
İnancım o ki Majeste İngiltere, özgür bir halkın gerçekten temsil edildiği daha aydın bir yönetim biçimine doğru ilerlemelidir. | Мы полагаем, сир, что Англия должна идти ...к наиболее пресвященной форме правления, ...основанной на настоящем представительстве её граждан. |
Gözün aydın. | - Нет. |
Sonuna kadar sorumlu hisseden aydın kesimin toplumun parçası olduğunun en iyi ifadesidir. | Это очень хорошее утверждение что элита есть частью общества, которая чувствует на себе ответственность за других. |
Diyebilirim ki bu ifade belli ölçüde yoğrulabilir. Aydın kesim sorumlu olmak istiyor. | Но, я бы сказал, что в определенной степени это заявление можно развернуть на 180 град, так как это означает, что... элита сама хочет быть ответственной за других. |
Şüphesiz bilim adamları toplumun aydın kesimi olarak kabul edilir ve sorumlu olmak istedikleri gerçeğine nail olan kişi olarak kendilerini gösterirler. | Бесспорно, что ученые, уважаемые обществом и которые сами себя относят к элите, это говорит о том факте, что они тоже хотят быть ответственными. |
Bilim adamları birer aydın olarak az ya da çok belli oranda sorumluluk hisseder. Çoğu, politik ve içinde bulundukları sosyal sistemler hakkında herhangi bir duruma bağlı olarak kendilerini az ya da çok sorumlu hisseder ve bu dar platformda bilimi pratik amaçlarla kullanarak da değil. | Ученые, как элита, чувствуют ответственность в определенном смысле, так, или иначе, но часто, во всяком случае, многие из них чувствуют ответственность, более или менее в политике, в социальной системе, и т.д., а не только используя науку, |
Nesi aydın be! | Нет в нём ничего доброго! |
AYDIN - больше примеров перевода